Usar el catalán en la sanidad «sin miedo, coacciones y chantajes», la exigencia de la OCB al Govern

La entidad cultural amenaza con salir a las calles: «Los ataques contra nuestra lengua no los permitiremos ni con Bauzá ni con Armengol»

Catalán en la sanidad de Baleares

La OCB describe una peligrosa deriva contra los derechos lingüísticos de los ciudadanos. En la imagen, una manifestación de 2018 de la plataforma ciudadana Mos Movem contra la exigencia de acreditación del conocimiento del catalán a los trabajadores de la sanidad pública de las Islas | Foto: Efe

| Palma |

La sociedad civil de Baleares sensible con la promoción y defensa de la lengua catalana pasa a la ofensiva ante el «aluvión» de «discriminaciones lingüísticas que últimamente se producen en la sanidad pública de las Islas», y exige al Govern hechos concretos más que palabras. En caso contrario, acudirán a las calles.

De este modo la Obra Cultural Balear (OCB) ha propuesto al ejecutivo balear que ponga en marcha un plan de choque en la sanidad pública para «garantizar los derechos de los usuarios a expresarse libremente, sin sufrir coacciones ni chantajes, en lengua catalana».

Además «exigimos a la presidenta del Govern que se comprometa públicamente con los derechos lingüísticos de los ciudadanos y que haga un llamamiento público a toda la ciudadanía para que use la lengua catalana sin miedo a sufrir ningún tipo de discriminación». En caso de que las autoridades de las Islas hagan caso omiso, se enfrentarán a «un conjunto de movilizaciones». «Los ataques contra nuestra lengua no los permitiremos ni con Bauzá ni con Armengol».

Para la entidad cultural «este verano se ha visibilizado una situación que hace muchos años que existe. En las Islas Baleares, tras casi 40 años de autogobierno, se producen continuamente agresiones lingüísticas». La última la conocimos hace escasos días, cuando una doctora del Centro de Salud Son Pizà se negó a entender a una usuaria que le hablaba en catalán, tal y como denunció el hijo de la paciente en Twitter.

Estas denuncias son, según la OCB, una muestra de que «ahora mismo se vive una situación de auténtica alarma social», que no ha menguado con la puesta en marcha de la Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics.

75 comentarios

jota jota jota jota jota jota | Hace más de 3 años

Usar el castellano sin miedo somos la inmensa mayoría.

jota jota jota jota jota jota | Hace más de 3 años

Me parece muy bien que no se hable el catalán en mallorca y al que no le guste tiene a su disposición un puerto y un aeropuerto para marchase a su Catalunya.

user topito | Hace más de 3 años

Usar el castellano sin miedos, vergüenzas, ni imposiciones!

user Ok1 | Hace más de 3 años

En Cataluña el govern separatista querría prohibir el castellano. Ni Franco... Aquí les seguimos la cuerda.

user Lluís | Hace más de 3 años

Queda clar que t'encanta es Decret de Nova Planta des segle XVIII, que volia imposar es castellà a ses comunitats amb una llengua pròpia diferent, però tenc una mala notícia per tu: està derogat per sa Constitucióp Espanyola votada pes ciutadans l'any 1978, que reconeix Espanya com un estat plurilingüe. Sa teva mentalitat, pròpia de fa tres-cents anys, ès molt respectable però vivim en es segle XXI. Ara resulta que ho vares passar molt malament durant es franquisme ("qué remedio", dius). Me pensava que eres franquista i que havies viscut molt feliç aquella època, però ara veig que no i me solidarís amb tu. Te preocupa molt que poguem perdre sa nostra llengua. A mi també, però estic convençut que no la perdrem si no claudicam davant aquells que mos volen imposar sa castellanització, i es catalanistes no són culpables d'això, per molt que t'hi encabotis. Proposes canviar "català" per "mallorquí" a s'Estatut d'Autonomia. No sé què hi pensaran es menorquins i pitiüsos, però a mi que som mallorquí me va perfecte. Això voldrà dir que a ses escoles s'ensenyarà es mallorquì i en mallorquí, que es funcionaris hauran de sebre es mallorquí, que es personal sanitari mos haurà d'atendre en mallorquí i no podran dir que no mos entenen... Per mi perfecte! Per una vegada estam d'acord! Sense conèixer-me de res, fa acusacions sobre es meu "modus vivendi", perque "la pela es la pela". Miri, que vostè visqui obsessionat pes doblers no vol dir que jo sigui com vostè. Es meu "modus vivendi" no té cap relació amb res relacionat amb sa llengua ni amb cap opció política. No he militat mai a cap partit i he votat a ses eleccions de manera molt diferent, en funció d'allò que m'ha paregut més convenient per mi i pes conjunt de sa societat. Ara, faci el favor de confessar quin "modus vivendi" té vostè, de què viu, quins ingressos té i quins interessos polítics el mouen. Si comparam es seu "modus vivendi" i es meu, probablement haurà de callar per sempre.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

LluísCreo que no me has entendido, pero para ti la perra chica. Los habitantes de estas islas tenemos asumido el Decreto de Nueva Planta, pasamos por el dictador (que remedio), pero no estamos de acuerdo que con la democracia vayamos a perder nuestra "llengo", cuyos únicos culpables son los catalanistas. Aceptarías unas votaciones para quitar el catalán, y por ello toda IMPOSICIÓN y sus consecuencias, del estatuto de esta CA, a cambio de poner el mallorquín como cooficial. O es que tu odio va contra todo lo español?. Perderías tu "modus vivendi", porque tanto trabajo defendiendo el catalanismo de las islas debe tener un reconocimiento en alguna parte, la pela es la pela. Se verían comprometidos tus intereses separatistas para llevarnos a unos inexistentes países?. No dude que cuando se cumplan mis anhelos volveré a escribir en mallorquín, porque "xerrar" lo sigo haciendo. Y en ocasiones no paro, sobre todo si no está mi esposa. Que la suerte te acompañe, pequeño saltamontes.

user Lluís | Hace más de 3 años

Pep GilUna de dues: o vostè menteix o s'engana. Vostè ha assumit sa castellanització franquista com un fet normal i no com una imposició, i en canvi considera anormal i una imposició que en democràcia volguem recobrar s'ús normal de sa llengua que parlam es mallorquins de fa vuit-cents anys. El món a s'enrevés! Perque es castellà ve de Castella, com indica es nom, i per tant no ès sa llengua des mallorquins sinó una llengua imposada per s'Estat. Sa llengua des mallorquins ès sa que noltros mateixos anomenam mallorquí: i aquí tots distingim prefectament què vol dir "parlar en mallorquí" i "parlar en foraster". Imposar una llengua forastera an es mallorquins se pot considerar adoctrinament, però recobrar sa llengua pròpia no ès adoctrinar, ès un acte de justícia. La resta, es típic discurs espanyolista contra es català, són excuses de mal pagador per justificar sa castellanització. Vostè no gosa refuar obertament es mallorquí perque tendria remordiments: sap que ès sa seva llengua. En canvi, projectant s'odi contra es "català" es remordiments desapareixen. Emperò no s'engani: es seu anticatalanisme ès en realitat antimallorquinisme. Un antimallorquismie implícit, no declarat, però ben real.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

LluísEstoy en contra de la catalanización de las Baleares, de la IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas. Del doctrinamiento de nuestros jóvenes para llevarnos a unos inexistentes países. Si tu problema es la castellinación podemos colaborar, siempre que vaya encaminado a erradicar el catalán de las obligaciones. Cuando esto ocurra, no te preocupes que mi estado mental y económico me permite no estar vendido a ninguna organización catalanista (desconozco donde tienes "se menjadora") y entonces libre de toda imposición (toda acción tiene su reacción) podré escribir en mi "llengo" que me viene heredada de mis antepasados anteriores a la llegada de Jaime I, que espero transmitir a mis descendientes.

user Lluís | Hace más de 3 años

OccitàNo passis pena. Si es mallorquí desaparegués no seria per mor des català estàndar barceloní, sinó per s'inèrcia castellanitzadora des franquisme, que en democràcia hem frenat però encara no l'hem revertida. Per tant, s'influència de s'estàndar barceloní a ses Illes Balears ès molt magra si la comparam amb s'influència de s'estàndar castellà. Per tant, es mateix "patracol" que escrius contra es catalanistes el pots escriure, deu vegades més llarg, contra ets espanyolistes. Així tendries una posició equilibrada a s'hora de defensar es mallorquí tradicional i es perills que l'afecten. Emperò si ataques es catalanistes i calles davant ets espanyolistes, que fan molt més mal a sa nostra llengua, vol dir que realment éts un estafador, un farsant i un mentider. Llances es mallorquí contra es català per fer espanyolisme contra es mallorquí i consolidar sa castellanització heretada des franquisme. Quedes ben retratat. Si volem preservar es mallorquí, hem de desjectar es discurs espanyolista emmetzinat i fer exactament allò que ets espanyolistes no faran mai: parlar sempre en mallorquí, exhibir sa nostra llengua fora manies i no d'amagar-la com si n'estiguéssem empegueïts. Hem de conseguir que es residents venguts de tot el món que no coneixen es mallorquí s'avesin a sentir-lo i més endavant el puguin parlar. Així funcionen ses llengües sanes i normals. Així funciona es castellà a ses comunitats castellanoparlants: tothom el parla i així tothom l'aprèn. Aquí hem de fer igual amb sa nostra llengua: prenguem llum de na Pintora!

user Lluís | Hace más de 3 años

Feliz2021Que hagis de menester un traductor per escriure una sola frase en mallorquí (perque tota la resta ès en castellà, amb traductor o sense) no vol que la resta de mallorquins siguem tan ignorants com tu. A mi també m'agradaria tenir una xerrada amb tu i descobrir aquest mallorquí autèntic que dus tan amagat que éts incapaç d'escriure'l. Serà un troballa filològica impagable! Ès fals que es mallorquins tenguem "assumida" sa castellanització d'ençà des Decret de Nova Planta, a començament des segle XVIII. Això va afectar sa llengua administrativa de s'Estat, no sa llengua des poble. Es mallorquins continuaren parlant en mallorquí fins avui, i es qui tenim una certa edat encara n'hem conegut que no parlaven castellà o que el parlaven molt poc i molt malament. Això, en ple segle XX. Insistesc que sa distinció que vols fer entre mallorquí i català ès falsa: es gerundis acabats en "-guent" que reivindiques com a mallorquins, en realitat són d'ús general també a Catalunya i València. Ells diuen "escriguent" com noltros. Mala sort! Hauràs de cercar altres exemples per "demostrar" que es mallorquí, es català, es valencià, es menorquí i s'eivissenc són cinc llengües diferents i no variants d'una mateixa llengua. En canvi, segur que tens claríssim que es castellà ès una llengua única i indivisible, i que s'extremeny, es manxec, s'andalús, s'argentí, es peruà, es colombià, es veneçolà... són dialectes des castellà escampats pel món. Ès ben curiosa aquesta manera tan diferent de tractar sa llengua nostra (dividint-la) i sa castellana (unificant-la). Ès una tactica tan evident i tan bruta que mostres sa filassa espanyolista.

user Occità | Hace más de 3 años

En es nostres centres educatius es diu els nostres joves que el mallorquí es una manera vulgar del poble Baix de xerrar un supost català de segona categoría graciós i pagés de poble, com en Tomeu Penya, i que es seu dialecte català urbanita de Barcelona es el autèntic i de superior cult tutelat per xerrar de forma pública, sèria, institucional i supremecista. I de això res de res, no som inferiors a ningú de cap manera, i es nostre dialecte mallorquí, cultura i tradicions no són inferiors al seu dialecte català, ni cultura ni costums. Ells sempre són amiguets teus si estàs devall seu, quan intentes ser igual o superiors que ells, deixes de ser amic, passes a ser enemig i traidor, i ja estic cansat d’aquets supremecismes. No volem tuteles ni tuties. Vergonya cavallers, vergonya. Sa pena de tot això, serà que gràcies a aquests grans adoctrinadors, supremacistes invasors i traïdors, es nostres néts mallorquins mai MES xerraran com es nostres padrins majors. Faran desaparèixer sa nostra forma de xerrar i es nostre preciós dialecte mallorquí, imposant per sa força es seu dialecte invasor i destructor, arrasant amb es nostre dialecte, cultura i manera de viure, és a dir, el que no van aconseguir 40 anys de dur franquisme repressor feixista, ho aconseguiran aquests adoctrinadors supremacistes repressors feixistes, felons i traïdors. A ses repúbliques de França, Itàlia i sa suposada i sumiada nova Catalunya ho tenen molt clar, una República, una sola llengua ( una, gran i lliure, com l'Espanya Franquista i feixista ) i el que ells anomenen unitat de sa llengua catalana, és per fer desaparèixer sa diversitat i riquesa lingüística dels diferents dialectes i cultures com sa nostra. Per això van crear el que ells anomenen sa nova escola catalana, imposant per sa força es seu dialecte invasor i destructor, arrasant amb es nostre dialecte, cultura i manera de viure, és a dir, el que no van aconseguir 40 anys de dur franquisme repressor feixista, ho aconseguiran aquests adoctrinadors supremacistes repressors feixistes, felons i traïdors. Durant 40 anys de un gran abandonament del nostre dialecte mallorquí per part del franquisme, vàrem conseguir mantenir es nostre preciós dialecte, però ara duim 40 anys MES d’intent de sustitució del nostre dialecte per un altre dialecte català del Occità, i crec que el que no va aconseguir en Franco, heu conseguiràn ses noves forces d’ocupació del nazional catolicisme català invassors verds adoctrinadors venuts catalanistes corruptes dels 3% del rei Jordi I Pujol, eliminiràn es nostre precios dialecte mallorquí, que és es seu principal objectiu. Nosaltres ja tenim es nostre dialecte, i el volem mantenir, basta ja de falses històries i falsos adoctrinaments i tuteles. No ens callaràn, volem mantenir es nostre dialecte, sa nostra cultura i ses nostres costums i que siguin respectats com es que MES. Salut i força en es canut, i es que nos vulgui mal que rebenti. Visca Mallorca i es mallorquins, fora ses tuteles catalanistes, es venuts, felons, renagats, supremecistes, i frustats tocacoions. Vergonya cavallers, vergonya

user Isleño | Hace más de 3 años

Yo soy mallorquín, pero cuando estudiaba tenía un gato y un compañero de piso catalanista. Un día yo le dije: "Tenc que canviar s´arena en es moix..." Y el catalanista me recriminó: "No, escolta noi: He de canviar la sorra a el gat" Entonces yo le respondí : "Si ta mare se boixa a tot lo que se mou, i ton pare beu mes des compte, és es teu problema. Ara jo tenc que canviar s´arena en es moix i tu vés a fotre en una altra banda..." Para el que no lo entienda le diré que: "canviar la sorra a el gat", traducido del catalán al español quiere decir: "cambiar la arena al gato", pero traducido al mallorquín quiere decir: "cambiar la zorra al borracho" AQUI XERRAM MALLORQUI, NO PARLAM CATALA !!

user Feliz2021 | Hace más de 3 años

LluísMuchas gracias por intentar convencerme de que un lobo con piel de oveja nunca más será un lobo. No dudo de que estás capacitado, o que te funciona el traductor, para editar tus comentarios en mallorquín. Me gustaría una "xerrada" para descubrir tu acento. Mis pretensiones no es a favor del castellano, sino contra la IMPOSICIÓN de una "llengo" que no es la nuestra. Es como aquel que para conseguir lo que quiere hace huelga de hambre. Yo hago huelga de mallorquín en las redes. En cuanto a lo que dices que lo escribirías igual, no lo dudo pero no sería en catalán al que defiendes contra el mallorquín o contra el castellano (al que tenemos asumido desde el decreto de Nueva Planta promulgados entre 1707 y 1716, por el rey Felipe V de Borbón, este que los catalanistas tienen colgado su cuadro boca abajo ). Fíjate, pequeño saltamontes, en catalán sería: Val mes defensar el mallorquí escrivint en castellà que assassinar escrivint en català en mallorquín: Val més defensar es mallorquí escriguent en castellà, que assassinar-ho escriguent en català Ruego a Dios que te conserve la vista muchos años y que puedas encontrar otro pesebre, ya que como dices todos nos conocemos y no dudes que sabe más el demonio por viejo que por demonio y no recuerdo haberme acostado contigo.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

LluísTe aconsejo pases por el oculista para que te recete gafas o para que te aumente las dioptrias. Sobre todo para que te quite las catalanistas. En mi escrito en MALLORQUIN hay una pequeña diferencia. Te ruego la busques, esto será, supongo, tu primera lección de mi "llengo", recibida de antepasados anteriores a la llegada de Jaime I y que espero dejar a mis descendientes. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Isleño | Hace más de 3 años

LluísNo diré lo que tu vols que diguí sobre es castellá, perque son cossas bastant evidents, pero ja que has mencionat es meus pares, te dié que ja son morts, i que a ca nostra sempre xerrabam mallorquí. No vaig sortir de sa dictadura franquista per ara haver d'aguantar es talibáns catalanistes... Encara m'anrracord a ses classes de català, me suspenien per escriure "es moix o sa tomátiga" en lloc de "el cat o el tumaca" Mos deien que escriure en mallorquí és un barbarisme... Tu dius que es mallorquí es un dialecte de es catalá...? Repassa una mica sa vertadera història de Mallorca abans de xerrar, perquè ja no se si és que l´ignores, o que ets un llop més amb pell de chòt... Sa llengua se fa per comunicar-se, no per fer polítiques separatistes, però se veu que tu destil·les odi pes quatre costats

user Lluís | Hace más de 3 años

IsleñoTe puc assegurar que s'immensa majoria de residents a Mallorca entenen es mallorquí, maldament siguin peninsulars o fins i tot estrangers. Precisament hem de parlar en mallorquí amb ells perque puguin avesar-se a sentir sa nostra llengua i més endavant la puguin parlar. Es mallorquí no se promou ni se defensa amagant-lo o arranconant-lo com si fos una nosa, com voltros el considerau. Dius que es catalanistes desprecien s'identitat de ses Illes Balears. Ès una opinió molt respectable, però si vols tenir credibilitat te falta dir què penses dets espanyolistes que mos volen castellanitzar. Esper sa resposta d'assegut (perque probablement no arribarà). No sé què ès això de "el cat" ni on ho diuen, però en qualsevol cas "es moix" i "sa tomàtiga" són formes mallorquines ben correctes i ningú t'haurà dit mai que no les puguis usar. Vols fer una polèmica irreal i falsa. Totalment d'acord que no som una colònia de Catalunya, però te falta dir que tampoc no som una colònia de Castella. Si ho dius, tendràs més credibilitat. Totes ses llengües vives se manifesten en dialectes, i està molt bé que vulguis xerrar o parlar es dialecte des teus padrins. Per cert: ton pare i ta mare no parlen mallorquí? ¿Varen esser víctimes de sa castellanització franquista? Si ton pare i ta mare no el parlen, tu tampoc no els deus parlar. Així s'entén tot! Ningú t'ha obligat a parlar es català d'en Puigdemont, però sí es castellà de n'Abascal, posem per cas. Per cert que a Mallorca xerram, parlam, conversam... Es mallorquins podem "parlar clar i llampant", o "parlar en plata", o "parlar com un llibre", o "parlar petit", o moltes altres expressions que no deim amb "xerrar" sinó amb "parlar". Per tant, ès una altra polèmica falsa. Conclusió: es discurs espanyolista "a la mallorquina" són excuses de mal pagador que mostren sa filassa. Es qui el feis hauríeu de fer un pensament i mirar si no vos convendria "sortir de s'armari" i mostrar-vos com a vertaders espanyolistes fora manies i "sin complejos".

user Lluís | Hace más de 3 años

Feliz2021Ni tu mateix saps de què discuteixes. Sa teva frase en mallorquí jo l'hauria escrita exactament igual: no canviaria ni una lletra. Per tant, entre es teu suposat "mallorquí" i es meu suposat "català" no hi cap diferència ni una. Això te demostra que s'enfrontament entre mallorquí i català que vols promoure ès completament artificial i no cerca preservar es mallorquí sinó al contrari: desjectar-lo amb sa tàctica d'anomenar-lo despectivament "català" i així reprendre sa castellanització franquista que volia extirpar totes ses llengües espanyoles diferents de sa castellana. Per tant, ès contradictori i patètic voler "defensar" es mallorquí en castellà: només podreu enganar qui se deixi enganar. Aquí tots sabem on se colga el dimoni i tot d'una detectam qui vol realment preservar sa llengua pròpia des mallorquins de fa vuit segles i qui vol vendre figues per llanternes. Amb aquest discurs farsant i mentider fareu ets ous enterra.

user Manaa | Hace más de 3 años

Aqui lo que se deberia defender es el derecho y el respeto a nuesrra lengua materna. Y sa nostra llengua no ha estat mai es catala. Aqui xerram no parlam. Aqui un gato es un moix i no un gat. Aqui un perro es un ca y no un gos. Y un pajaro es un gorrió y no un pardal. Y al medico o al doctor se va a que te examine te cure o te recete. No a reivindicar idiomas o lenguas que ademas no son de aqui. Los pan catalanistas politizasis y radicalizados embrutecen nuestra indiosincracia nuestras costumbres y nuestra cultura.. las lenguas dialectos e idiomas. Las crearon los pueblos para entenderse e identificarse. Hasta que llegaron los politicos fanaticos y los filólogos y las usan para desentenderse y dividirnos. Basta ya!. Soc mallorqui i en es metge li deman ¿mallorqui o castella?. Y como aqui los nativos hablamos minimo esos dos idiomas. A un no nativo si eres educado le habkas en el idioma que se sienta mas comodo. Y no hacerlo es de radicales mal educados. En mallurqui sa diu que esun ruc. Un ruc es un asno.

user Isleño | Hace más de 3 años

LluísTota sa vida he xerrat amb mallorquí, i si escric amb castellá, es perque es no nescuts aquí me puguin entendre. Es Catalanistas desprecian sa identidat pròpia de ses Illes Balears, per emfonyar.nos dedins sa MENTIRA DES PAÏSOS CATALÀNS Es meus antepassats NO deian "el cat" ni "el tumaca", deian "es moix" i "sa tomátiga" Quan Mallorca era un regne, Barcelona només era un comtat. NO SÒM UNA COLÒNIA DE CATALUNYA !! Dialecte qui de qui? No se tu, pero jo me estim mes XERRAR es mallorquí des meu padrins o es castellá, que "parlar" es català den Puigdemont...

Miris on miris, tot són guiris Siset | Hace más de 3 años

Haurien de quedar exclosos per falta de coneixement d'una llengua oficial, i l'única llengua autòctona. Poc a poc, tendrem sanitaris competents i els monolingües al paro

user Isleño | Hace más de 3 años

Censura, censura, censura. Antes de los franquistas, ahora de los catalanistas...

Astur Astur | Hace más de 3 años

Dicen que este tipo de "problemas" están creando alarma social?? De verdad??? Que forma de vender humo e inventarse problemas donde no los hay.

user Beni castor | Hace más de 3 años

Lo de "se negó a entender el catalán" es como si te digo que te niegas a entender el coreano. Si no lo entendía la doctora es que no lo entendía, no que se negara a entenderlo. Y ahora pasamos a la obligación a aprenderlo como obligan a los niños en muchos países a aprenderse el Corán.

Pedro Pedro | Hace más de 3 años

fanaticos soy mallorquin y casos como la doctora a la que apoyo totalmente salvan y ayudan a personas no estos fanatismo las ideologias extrtemas destruyen y enfrentan a personas

user Feliz2021 | Hace más de 3 años

LluísVale más defender el mallorquín escribiendo en castellano, que asesinarlo escribiendo en catalán. Para que no digas que no sabemos escribir en nuestra "llengo", te lo pongo en mallorquín: "Val més defensar es mallorquí escriguent en castellà, que assassinar-ho escriguent en català". Haremos lo que haga falta para quitar la IMPOSICIÓN del catalán como cooficial del castellano. Tomen nota, y pongan manos a la obra, los partidos políticos que quieran obtener votos. Basta de catalanizar las islas. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS"

user Land Carson | Hace más de 3 años

Todo mi apoyo a los sanitarios. Los idiomas no salvan vidas, el personal sanitario sí. Hay que recordar que los funcionarios no están obligados a hablar, ni entender el Catalán. Cosa distinta es la Administración, y los funcionarios no son Administración, sino que son empleados de la Administración. Si un funcionario no sabe, o no quiere, entender o hablar el Catalán, será la Administración la obligada a proporcionar un traductor, pero el funcionario no está obligado. No debemos confundir Administración, que proporciona el servicio, con los empleados de la Administración. El sujeto obligado es la Administración, no el funcionario.

Sinnombre Sinnombre | Hace más de 3 años

Falta de atención presencial, listas de espera, colapso de urgencias, falta de personal, una pandemia con variantes que se multiplican... Y lo que nos queda!! Y la polémica es el uso del dichoso catalán??? Venga ya! Pongamos el foco en lo urgente. La OCB se alimenta de estas polémicas y es para lo único que sirve. Venga... Barco!!!!

user Vergant | Hace más de 3 años

Mi abuelo, en un mallorquin profundo, decia, donde no hay no busques….me ire a alemania a vivir antes de pertenecer a cataluña…

user Joan Pere | Hace más de 3 años

Tant si agrada com sino, a Balears un té el dret de parlar en català perquè la legislació vigent així ho estableix. Si no t'agrada la llengua pròpia de les Illes Balears, te fa mandra aprender-la, o tens fòbia als seus parlants i els consideres uns integristes per voler fer-la servir amb naturalitat o que per parlar en català arriscan la nostra salut... doncs només et queda gratar-te perqué tots aquests arguments catalanofòbics i dibarats no modifiquen la legislació vigent aprovada per una enorme majoría, la qual p ha protegit els drets lingüistics tant de castellanoparlants com de catalanoparlants. Tant PP com PSOE que són els partits majoritaris a Espanya han protegit amb els seus vots la seva diversitat lingüística.

ritgol ritgol | Hace más de 3 años

Una pregunta sencilla, que prefieres un medico cualificado con bastantes años de experiencia y que hable castellano o mejor dicho español, o un medico recién salido de la facultad, con poquísima experiencia pero que habla un perfecto catalán.

Sor Prendida Sor Prendida | Hace más de 3 años

Es benetis y es idiotes no salven vides són un perill per sa salut publica .Vacunense contra es fanatics , integristes,catalans i de s'islam. Es regne de Mallorca ni es ha estat mai ni sera una colònia catalana. !Au¡ a fotre es camp amb una branca.I en van dues vegades que equets panflet intregista i catalá m'en censura es comentaris."Catala qui no te la feta te la fará" .

user Lluís | Hace más de 3 años

Ivan 84Amb un parell de divagacions històriques mal engirgolades vols justificar es nacionalisme espanyol i es supremacisme castellà. Emperò sou tan incompetents que ni amb quaranta anys de dictadura franquista, controlant tot es poder de s'Estat, heu conseguit extirpar es nacionalisme català i basc ni ses llengües espanyoles diferents de sa castellana. Per paga, mort es dictador i arribada sa democràcia, rebeu es disgust que sa Constitució Espanyola votada pes poble reconeix s'autonomia de ses "nacionalitats i regions" i que Espanya ès un estat plurilingüe, i que ses llengües diferents de sa castellana són plenament oficials a ses comunitats respectives. Tot això també ès història d'Espanya i molt recent, de manera que marca sa vida de ses nostres generacions. Es nacionalistes espanyols vos veis obligats a "sofrir" que hi hagi ciutadans que parlen llengües diferents de sa vostra, unes llengües que vos fan ràbia i vomitera però que són plenament oficials. Vet aquí sa vostra desgràcia i ses vostres quinòcies!

user Lluís | Hace más de 3 años

IsleñoAqueixa tàctica de llançar es mallorquí contra es català per fer espanyolisme contra es mallorquí ja no funciona, sobretot si es falsos mallorquinistes heu d'escriure en castellà perque mai de la vida heu volgut dedicar ni un minut a aprendre sa llengua des vostros antepassats... però que ja no ès vostra perque heu assimilat plenament sa castellanització heretada des franquisme i continuau fort i no et moguis. Però tampoc mos fareu canviar a tots aquells que volem preservar i transmetre sa llengua que es nostros antepassats preservaren i mos transmeteren. Refuam obertament sa castellanització i no claudicarem.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

R.J.A ver si te enteras que Baleares jamás será un País Catalán, te haré un resumen rápido de la historia de Baleares, primero llegaron los romanos después los moros, el Reino de Aragón con Jaime I expulso a los moros, la corona de Aragón formo España, durante un tiempo Menorca fue británica, ahora Baleares sigue siendo España dentro de la Unión europea, países catalánes ni antes, ni ahora, ni después. Tenemos un precioso ejercito y leyes que nos protegen de zumbados como tú.

user Isleño | Hace más de 3 años

La agresión lingúistica mas grande, es imponer el catalán de Barcelona a costa de negar el mallorquín. La mayoría de l@s que hemos nacido en esta isla, somos bilingües y hablamos indistintamente castellano o mallorquín, pero en los colegios, la universidad y los informativos de ib3 se empeñan en intentar borrar nuestra forma de hablar. Además los "talibanes catalanistas" crean conflictos donde nunca los hubo para intentar llevarnos a su terreno... Aquí xerram mallorquí, aquí hablamos castellano, here we speak english, si hace falta intentaremos hablar suajili... ...però mai parlarem català MALLORQUINS DESPERTAU BATUBADENA !!

user juan florit | Hace más de 3 años

les preocupa "sa llengo"que las listas de espera,o la sanidad mismo por ejemplo?

Miki Miki | Hace más de 3 años

Cuando nos quedemos sin médicos vendrán los de la OCB a operarnos con todas las garantias

Miki Miki | Hace más de 3 años

Y cuando nos quedemos sin médicos vendrán los de la OCB a operarnos?

user Julian Calvo | Hace más de 3 años

Cansinooooooooooossssssssss

user manoletin | Hace más de 3 años

R.J.Pero de que países hablas? jajaj! A ver, siempre he pensado que es poco ambicioso hablar de países catalanes, hablemos de continentes catalanes!!! porqué no? Por cierto, en tu redacción sobran unas cuantas S

user Sin nombre | Hace más de 3 años

El camino es de Santiago. Santiagos, Jaimes, Jacobos, Diegos, Yagos, Thiagos y Iagos, entre otros. Todos estos nombres son equivalentes y tienen el mismo origen. Estas variantes proceden del Jacob hebreo (Ya’akov), latinizado como Iacobus o Iacomus. Dos de los apóstoles de Jesús se llamaron así, Jacob, aunque en castellano se los conoce como Santiago el Mayor y Santiago el Menor, como explicamos más abajo. Según la tradición, el primero estuvo predicando en España y fue enterrado en Galicia. El cami de Sant Jaume es la parte catalana del camino de Santiago. Como obviamente como todo lo tienen que hacer de ellos y no le iban a llamar camino Catalán (existen el camino Francés, el Portugués, el del Norte, el Aragonés, la vía de la Plata...) porque no vaya a ser que sean como el resto le llaman cami de Sant Jaume a todo que es un nombre aceptado con Santiago.

user Sin nombre | Hace más de 3 años

LaosEl camino de Santiago, es a Santiago, sin embargo por procedencia del nombre, el mismo día de Santiago también entran Jacobo, Jaime, o Iago. Teniendo en cuenta en Cataluña tienden a hacer creer que todo es suyo le llamarán cami de Sant Jaume porque es un nombre de su comunidad.

user Lluís | Hace más de 3 años

Lletgint molts des comentaris anteriors , que exhibeixen un supremacisme castellà carregat d'odi contra es mallorquins i sa llengua que parlam de fa vuit segles, queda clar que s'Obra Cultural Balear té raó: hem de parlar sempre en mallorquí, com ho han fet es nostros antepassats, i no hem de fer cap concessió ni una a tots aquests 'pijos' espanyolistes tan moderns que mos volen fer castellans. Ses comunitats catalanoparlants han de prendre exemple de ses castellanoparlants, que imposen sa seva llengua d'una manera tan real i efectiva que ningú piula en contra. De sa mateixa manera que ès impossible fer vida normal a Madrid, Burgos, Sevilla o Badajoz sense conèixer sa llengua castellana, ha d'esser impossible fer vida normal a Barcelona, València, Lleida o Mallorca sense conèixer sa llengua catalana. S'imposició des català a ses comunitats catalanoparlants ha d'esser tan real, efectiva i contundent com s'imposició des castellà a ses comunitats castellanoparlants, de manera que tothom tengui clar quina llengua li convé conèixer si no vol esser un marginat econòmic i social. A ses comunitats castellanoparlants tothom ho té clar i ningú se'n queixa. A ses comunitats catalanoparlants hem de seguir es seu exemple, perque està demostrat que funciona.

user Dan | Hace más de 3 años

A ver en qué quedamos? Hay o no que adaptarse a la cultura y al idioma de la región en la que se vive? Porque a los marroquíes, argelinos y otros se les exige que lo hagan, sin embargo, mucho de los residentes en baleares no se lo aplican a si mismos!

user mallorquinista | Hace más de 3 años

Sa OCB son es talibans de sa llengo.

user Sergi | Hace más de 3 años

No amenaçar amb el que mai fareu, no sortireu al carrer governant els vostres amics. Potser voleu fer perillar el sac de subvencions?. Així que "menos lobos caperucita"

user satan | Hace más de 3 años

son unos exagerados ...las reclamaciones son mínimas y el mismo derecho que les asiste a ellos lo tienen los demás para expresarse en español....lo normal es aplicar el sentido común y evitar el conflicto que es lo único que buscan los de la OCB...

user A MG | Hace más de 3 años

Al cerebrito redactor de la noticia solo decirle que la OCB no representa a la sociedad civil de Baleares ni siquiera a una mayoría, ni prop fer-hi. La OCB se representa a sí misma y nada más. Ya está bien de tomarnos por imbéciles.

S&S R.J. | Hace más de 3 años

El catalán es lengua co-OFICIAL , y Baleares tiene derescho a usarla. Para trabajar en sanidad no es requisisto saberla para trabajar, sólo te susma puntos para los puestos deseados. PERO es éstico y moral aprendersla, primero para sus siudadanos, y 2º por ser lengua de los Países Catalasnes, en los que se trabaja. Ni más ni menos, osye.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

Sin miedo¡!!!!!!!. Basta de catalánizar las Islas. Rechacemos el catalán como cooficial del castellano. Basta de la vergonzante IMPOSICIÓN de una "llengo" que no es la de nuestros abuelos. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Ángeles y Demonios | Hace más de 3 años

Los únicos chantajes y coacciones precisamente siempre provienen del mismo lado. Los ciudadanos queremos hablar la lengua oficial que nos plazca, por algo somos una comunidad bilingüe.

user Salvador | Hace más de 3 años

Con la sanidad no se juega, si alguno de esos del gob se encuentra mal y va al médico y este no entiende al mallorquin, seguro que le habla en castellano.

user Toni | Hace más de 3 años

Y la discriminación por utilizar castellano?. Existe también aquí. No mandan ningún comunicado en castellano desde el Gobern, y existe gente que ha llegado hace poco y no lo entiende, pero no envían documentación en castellano aunque se pida. Eso es una discriminación también. Cuando tu imponen y obligan el catalán también eres un opresor. Que no se olviden de ello.

user me pregunto | Hace más de 3 años

Si cada " atentado" contra el castellano estuviera reportado con tanta publicidad en la prensa como los son los de estos amargados y subvencionados de la OCB, U.H tendria que publicar un extra cada dia...solo vaya a ver en que idioma esta ell cartel de la obra de Nurreduna, las indicaciones covid en los buses, los folletos en algunas fiestas y conciertos..etc etc etc..patetico de dar dinero a esta gente

user Ciudadano que | Hace más de 3 años

La ciudadanía exige a la OCB y al GOVERN poder usar el castellano sin miedo coacciones y chantajes. Además, también exigimos que tanto las rotulaciones como las comunicaciones del GOVERN y de la OCB sean bilingües!! Los ciudadanos tenemos derecho al bilingüismo. El GOVERN está obligado al bilingüismo!!!

user Palma | Hace más de 3 años

Alarma social???? En que mundo vivís??? En los de Yupi???.

user Anonimus | Hace más de 3 años

MariaEntonces a ti no te molestará que te atiendan en lituano.

user Laos | Hace más de 3 años

Yo acabo de venir de hacer un curso en Cataluña, hemos ido de toda España y los monitores no han tenido ningún problema en hablar el castellano, es más, se forzaba para que todos lo entendieramos y eso que casi todos eran de Cataluña. Muchas veces los profesores no me entendían por hablar en Mallorquín y buscábamos las palabras en castellano para acabar de entendernos, dándonos la razón que no es igual el catalán que el mallorquín. Mi mujer está estudiando el catalán y resulta que el Camino de Santiago en catalán es el Camí de San Jaume, lo pregunté a ver si era verdad y me dijeron que sí pero resulta que casi todos le siguen llamando Camí de Santiago, de hecho se ven los carteles como tal. Resuta que aquí los Mallorquines renegados son más Papistas que el Papa. Salid a la calle a ver cuantos sois!!!

user Sin nombre | Hace más de 3 años

Joanot ColomEn España la lengua obligatoria que hay que conocer es el español, y el derecho que tenemos los españoles de utilizarla. Creeme que si te vas a vivir a una comunidad como Galicia o País Vasco seguramente no aprendas su idioma aunque seas empleado público. Lo que está claro es que en este país la gente se manifiesta alguien porque le hablen en catalán y no porque le metan una subida de la luz del 40%. Así nos va!!

user Ok1 | Hace más de 3 años

Usar el castellano en la sanidad «sin miedo, coacciones y chantajes», la exigencia de la ciudadanía a la OCB. Ok

user uno mas¡¡¡¡¡ | Hace más de 3 años

copia pega de una parte del articulo «garantizar los derechos de los usuarios a expresarse libremente, sin sufrir coacciones ni chantajes, en lengua catalana» y el derecho que tienen las personas que no entiendan el catalán, ese derecho no existe, en España no existe????? un doctor o doctora que no es catalanoparlante, no tiene derecho a expresarse y entender al paciente en castellano? o el paciente que no entiende el catalán, no tiene derecho a que le expliquen los diagnósticos referentes a su salud en castellano??? Estos derechos no existen???? RESPETO HACIA LOS DEMAS ESO ES LO MAS IMPORTANTE, NADIE ESTA OBLIGADO A ENTENDER EL CATALAN, EL CASTELLANO ES LA IDIOMA EN ESPAÑA QUE TIENE A TODOS LOS CIUDADANOS EN COMUN.

user Alexane | Hace más de 3 años

27 años en la isla , dos hijos mallorquines ,uno con un nivel C1 de catalan conseguido aqui, que ni “ los de aqui “ van a tener jamas. Mi hijo estudio bioquimica y se saco la carrera en la UB de Barcelona , nunca hubo problemas de idiomas ni entre profes , ni entre alumnos. Visto que habia niños de toda ESPAÑA que estudiaban lo mismo, decidieron COMUNICAR en castellano por respecto hacia los demas ( siendo majoridad catalanes ) y nunca hubo problemas. Repito … hablo 4 idiomas y un dialecto y nunca he tenido problemas. Esto es la misma historia de siempre que algun aburrido de la vida saca a la luz, y otra vez la misma pelicula !! Mallorca es el resultado que han dado muchas guerras y conquistas y desde luego de “ catalana “ tiene poco , son mas respectosos los catalanes “ de verdad” que las personas de aqui. A mi me importa mas la destruccion turistica de Mallorca , la masificacion, el covid antes que un conflicto “ linguistico” sin fundamiento. Con el catalan no te comunicas en ningun sitio del mundo ni queriendo. Buenas tardes.

user palmesano palmesano | Hace más de 3 años

Fijense las prioridades de estos de la OCB que se llevan millones en subvenciones para la imposición cultural que es el Catalán en ses Illes Balears cómo está el patio ,y la sanidad con servicios colapsados como urgencias y otros ,pero estos cuentistas en su línea , y habla de agresiones lingüísticas , o sea que si uno habla en español en España es una agresión no ? o será el odio que tienen ellos a todo lo que no les suena al pufo catalufo y a todo ello amenazan con movilizaciones y dice que hay alarma social , pues a que esperan a salir a la calle , si serán cuatro gatos subvencionados y poco más , menudos fantasmas no se lo creen ni ellos , y la alarma social si la hay pero por otras razones como el covid 19 , el atraco continuado por el consumo eléctrico , la falta total de seguridad en las calles , y el desastre económico y social que ya está aquí , pero por el hablar en catalán ?, que dicen estos iluminaty , al margen que aunque lo titula así en el estatut de ses Illes , ses llegos propias son i se xerra mallorquí , menorquí, evissenc , formenter , i aixo és un fet ánfora de ses mentides e imposicions de aquest corruptes impositors...

user Gürtel & Kitchen | Hace más de 3 años

Creo que la OCB tiene que rebajar el nivel de exigencia. Si un seguidor del zoquete de Palencia quiere utilizar el menorquín en Menorca se tiene que tolerar. Importa el uso de la lengua, no su denominación.

Ya les vale Ya les vale | Hace más de 3 años

El nuevo campo de batalla del nacionalismo es la sanidad. Van a darle toda la publicidad posible a cualquier mínimo incidente.

user manoletin | Hace más de 3 años

Pero si los que van con miedo a coacciones y chantajes son los que hablan castellano, a la mínima los denuncian a la oficina de inquisición lingüística o a los medios por no hablar catalán!!! Manda h.....

user Maria | Hace más de 3 años

Totalmente de acuerdo.....antes la lengua que la salud.... solo faltaría....

Tirant lo Blanc Joanot Colom | Hace más de 3 años

Lo que faltava, que no mos puguin atendre en sa nostra llengua en anar a n'es metge. Qualsevol empleat públic ha de, com a mínim, entendre es català, o si no, anar a fer feina a un altre lloc. Amb lo semblant que és a n'es castellà, és només posar-hi un mínim de ganes...

curial1 curial1 | Hace más de 3 años

Hay que utilizar la lengua más familiar, para no añadir estréss comunicativo a la enfermedad.

user José Teijido | Hace más de 3 años

Que obliguen también a editar los diarios y revistas en catalán en Mallorca y ya veríamos el alcance de dicha petición, la pela es la pela

user José Teijido | Hace más de 3 años

Que se vayan a Cataluña a manifestarse y que reciban de allí las subvenciones millonarias para vivir del cuento sin dar palo al agua

Relacionado
Lo más visto