Denuncian que una doctora «se ha negado a entender» a una usuaria que hablaba catalán

«Como ciudadano exijo una rectificación ante esta falta de respeto a los mallorquines»

Denuncian que una doctora «se ha negado a entender» a una usuaria que hablaba catalán

Los hechos han ocurrido en el Centro de Salud Son Pizà

| Palma |

Nuevo posible caso de discriminación lingüística en Mallorca. Este lunes una doctora del Centro de Salud Son Pizà se habría negado a entender a una usuaria que le hablaba en catalán, tal y como ha denunciado el hijo de esta paciente en Twitter.

«Con su doctora habitual siempre habla en catalán. Ella no lo habla pero sí que lo entiende. Esta mañana había una doctora nueva cubriendo las vacaciones y esta no ha querido entenderla en catalán», relata el denunciante.

«Es funcionaria, su sueldo lo pagamos todos y debería hacer un esfuerzo en intentar entender el catalán», añade el hijo de la usuaria quien asegura que la doctora le ha dicho a su madre que «llevaba 7 años en ese Centro de Salud».

El denunciante exige ahora que el IB-Salut «dé la cara» ante esta incidencia y asegura que denunciará el caso a la Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics.

203 comentarios

user Feliz2021 | Hace más de 3 años

Resumen: Victoria aplastante a favor de los sanitarios y en contra del catalanismo. Los números son explícitos y demuestran que una minoría nos IMPONE una lengua y una forma de actuar no habitual de los habitantes de estas islas con un poco de educación.

user No n'hi ha | Hace más de 3 años

Mucho aburrido hay por aquí que se dedica durante días a decir chorradas sobre lo que es o no es el mallorquín, con unas faltas que dan vergüenza ajena. Más le convendría apuntarse a la escuela de adultos para sacarse la secundaria.

user Feliz2021 | Hace más de 3 años

SiurelletPersonas como usted son las que nos hacen falta para que nos devuelvan nuestro mallorquín y nos quiten la vergonzante imposición del catalán y por consiguiente la catalanización de las islas. So pena de que lo cataloguen como mi "multilink", es mi obligación expresarle mi agradecimiento por su comentario aleccionador en este fórum y otros en los que ha demostrado su conocimiento de las islas y "llengo".

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

LluísA Mallorca es xerrà, a Menorca es rallà, y a Ibiza y formentera es parlà ¡¡Però tots deym Sa Llengo, Sa nostra Llengo, "Sa nostra dólsa Llengo"!!. "Llengua" es una catalanada… com també eu són, moltas de sas paraulas que ha escrit vostê: Parla (xèrra) //deia (deya) // “Traguent” (treguend) // Constitució (Constitussió) // manipulant (manipuland) // justificar (justificà) // desconeixement (desconexement) // des (d’es) // que un (qu’un) // es (ets) // usen (fan us) // verb (verbo) // parlar (parlà) // interesssat (interessad) a conèixer (per conexe) de sa llengua nostra (de sa nostra llengo) xerren (xèrran) bugaderes (bugadéras) tanmateix (tanmatex) no n’hi ha (no n’yà) máquines (máquinas) y norrês dig d’es accénts que sè equivòca moltas vegadas. Y escríu: Vostè no havia dit enlloc que parla mallorquí, ho diu ara per primera vegada. Abans deia lo contrari, traguent a rotlo sa Constitució i manipulant-la a fi de justificar es seu desconeixement des mallorquí. Diu més mentides que un ase no fa pets! Ara resulta que vostè està molt pendent de si es seus amics usen es verb "parlar" o no. Ara resulta que vostè ès un gran interessat a conèixer es petits detalls de sa llengua nostra. Idò prengui nota d'aquest adagi que deia sa meva padrina, ben mallorquina: "Xerren ses bugaderes, parlen ses persones". i que me disculpin ses bugaderes, que tanmateix ja no n'hi ha perque fa estona que sa bugada la fan ses màquines. Cuand tendría qu’essê xuxinetas: Vostê no havía dit enlloc que xèrra mallorquí, eu díu ara per primé pic (vegada, volta). Antes deya eu contrari, treguend a rol.lo sa Constitussió y manipuland.la a fí de justificà es sèu desconexement d’es mallorquí. Díu més mentidas qu’un ase no fa pêts!. Ara resulta que vostê està molt pendent de si ets séus amigs fan us d’es vèrbo “parlà” o no. Ara resulta que vostê ês un gran interessad per conexe ets petits detalls de sa nostra llengo. Idò prêngui nòta d’aquest Adagi (milló “Dite”) que deya sa meva pradina, ben mallorquina “Xèrran ses bugadéras, parlan sas personas”. Y que me perdonin (disculpin no etsistêx) sas bugadéras, que tanmatex ja no n'yà pêrque fa tens (estona: ês per poc tems) que sa bugada la fan sas màquinas. Realment es séu comentari está ple de catalanadas, no creg que pugui donà moltas llisóns de com s’escríu en Baléà. Per cèrt aquéxa dita es refería a cuand ets fiys d’es rics anavan a Cataluña a estodià a s’Universidat (pèrque mos varem llevà sa nostra) y tornavan “parland” catalá. Per axò es dit “Xèrran sas bugaderas, “parlen” es señós” o si vòl sas personas. Que volía dí a aquells tems, que es pobble xerrava, rallava, parlava en bon baléà y els pudents “parlaven y escrivien en catalá”, pêrque sullà, ja els havían rentad es cervell sa Renaixença.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

ZulfikarSuscribo su comentario y es más siempre hablo de los que quieren a los que quieren a las Baleares diciendo "La Tierra que nos vio nacer o la que os acogió como hijos suyos" y es grato saber que habla Baléà por una deuda de gratitud a Baleares, que como dice "a la que tanto he contribuido para su desarrollo" y que añado "y que le cuidó, ofreciéndole la "posibilidad" de crear un hogar, de tener un trabajo y poder dignificarse como persona. Como dijo Marco Tulio Cicerón "Quizás la gratitud no sea la virtud más importante, pero si que es la madre de todas las demás" Para mí los únicos forasteros son aquellos que no pudiendo conseguir construir su vida en su tierra, que sin duda aman, vienen a las islas y las insultan, diciendo que todo lo de su tierra es mejor ¡Pero no se van!. Y si, se emplea el "parlà" en las Baleares, pero solo en Ibiza y Formentera, pues en Mallorca rallàm y en Mallorca xerràm. Saludos y salud

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

AnonimusSe "xèrra" en Mallorca y sería "xarrarêm", en Menorca se ", ralla" y diriamos "rallarêm" y en Ibiza y Formentera se "parla" y sería "parlarêm". Si alguien de Palma le dice "parlarem" está hablando en catalán. Parecido, si, pero es igual que decir detesto los libros que los libros de texto, no son lo mismo. Con lo cual que sea mallorquina "en parlarem" no es cierto. Salud

user Lluís | Hace más de 3 años

ZulfikarNo se cregui es seus prejudicis. Es polítics catalans me són indiferents. Que vostè s'imagini una altra cosa no vol dir que sigui vera. Insistesc que vostè interpreta sa Constitució de sa manera que li convé, en aquest cas volguent fer creure que una llengua oficial pot esser tractada com si no ho fos: ignorant-la.

user Anonimus | Hace más de 3 años

@Zulficar. Si hablara mallorquín sabría que en Mallorca se suele xerrar pero también se parla. La expresión "en parlarem" es bien mallorquina.

user Zulfikar | Hace más de 3 años

Aquí tiene otro adagio, como Ud. dice: Cuando el sabio señala la Luna ,los tontos miran el dedo. Cuando en un comentario anterior le hablaba sobre el informe PISA y la carencia de comprensión lectora de los españoles, creo que uno de los sujetos en los que está basado dicho estudio es Ud.; o Ud. no sabe leer o carece de memoria, como es natural tengo archivados todos los textos del debate mantenido con Ud. durante estos días y en ninguno de ellos digo que no sepa hablar mallorquín, además si transcribo la LITERALIDAD(se lo digo levantando la voz, a ver si así lo entiende) de un texto de nuestra Carta Magna, no estoy manipulando nada como Ud. dice, pues es imposible hacerlo ,ya que al ser un documento de libre acceso caería en una burda mentira como a las que le tienen acostumbrado a Ud. esos políticos catalanes que le tienen abducido, por cierto muchos de ellos catalanes de primera generación que son los peores V.gr.: G.Rufián, G.Pisarello, J. Montilla, José Luis Carod-Rovira (Josep Lluís, aquí y en la China),este tiene una curiosa genealogía que puede Ud. ver en la Web, incluso hay una foto suya vestido de ¨baturro¨ , y resulta que es más nacionalista que Wifredo el Velloso; y podría seguir con un largo etc.( esto no es una empresa de trabajo temporal, por si tiene Ud. dudas) pero le voy a ser sincero ya que no quiero ser franco: tengo tantas cosas que decirle que podría escribir con ellas un libro y como no estoy por la labor y además veo que no es Ud. persona de muchos alcances, aquí cierro mi polémica con Ud.

user Lluís | Hace más de 3 años

ZulfikarVostè no havia dit enlloc que parla mallorquí, ho diu ara per primera vegada. Abans deia lo contrari, traguent a rotlo sa Constitució i manipulant-la a fi de justificar es seu desconeixement des mallorquí. Diu més mentides que un ase no fa pets! Ara resulta que vostè està molt pendent de si es seus amics usen es verb "parlar" o no. Ara resulta que vostè ès un gran interessat a conèixer es petits detalls de sa llengua nostra. Idò prengui nota d'aquest adagi que deia sa meva padrina, ben mallorquina: "Xerren ses bugaderes, parlen ses persones". i que me disculpin ses bugaderes, que tanmateix ja no n'hi ha perque fa estona que sa bugada la fan ses màquines.

user Zulfikar | Hace más de 3 años

Hay un refrán en castellano que dice: No te acerques a una cabra por delante, ni a una mula por detrás, ni a un tonto por ningún lado. Según el ultimo informe PISA, los españoles estamos en los últimos puestos en comprensión lectora, ahora compruebo la veracidad de dicha conclusión viendo sus comentarios. He repetido hasta la saciedad que hablo mallorquín, que por cierto me ha sido más fácil aprenderlo que el inglés o el alemán, por la afinidad que tiene con el castellano; no le digo nada del francés, que ya lo estudiaba en el bachillerato y cuando alguien tiene la fortuna de hablar varios idiomas se crea una especie de inercia lingüística que hace que resulten muy fáciles de entender el portugués y el gallego por ejemplo.Por cierto, el mallorquín lo aprendí porque nadie me obligó a ello y me parecía una deuda de gratitud a esta tierra a la que tanto he contribuido para su desarrollo.Otrosí: por mi edad tengo amigos de más de sesenta, de la Mallorca profunda y jamás aparece la palabra¨ parlar¨ en su vocabulario, claro que son mallorquines en su más pura esencia y no pseudo mallorquines como parece ser Ud. Siga Ud. destilando bilis y ¨abandone toda esperanza¨

user Lluís | Hace más de 3 años

ZulfikarDislèxic ho serà vostè, incapaç d'haver assimilat sa llengua des mallorquins després d'haver passat aquí bona part de sa seva vida. L'entén (només faltaria!), però encara ès incapaç de parlar-lo. Si hagués viscut a França segur que parlaria francès, si hagués viscut a Itàlia parlaria italià, i si hagués viscut a Portugal parlaria gallego-portuguès. En canvi, si hagués viscut a Galícia segur que entendria es gallego-portuguès, però no el parlaria. Quina ès sa diferència? Allà on sa llengua autòctona funciona normalment, tothom que arriba de fora l'aprèn. En canvi, allà on sa llengua autòctona funciona subordinada a una altra, qui arriba de fora no l'aprèn. A Espanya, sa castellanització franquista va impedir que es català, es basc, es gallego-portuguès o s'asturià poguessen funcionar normalment, i es resultat ès aquest supremacisme castellà que vostè exhibeix "sin complejos". Vostè va tan sobrat que fins i tot me vol donar lliçons de mallorquí. Prengui nota d'això que li diré, i així en sabrà una mica més. Es mallorquins "parlam clar i llampant", "parlam en plata", "parlam com un llibre", "parlam petit"... Totes aquestes expressions les deim amb "parlar" i no amb "xerrar". No ho sabia? Idò cada dia s'aprenen coses noves!

Miris on miris, tot són guiris Siset | Hace más de 3 años

Podeu escriure en català que no acab d'entendre el castellà imposat? això sí, tenc un C1 de foraster

user miguel | Hace más de 3 años

no he entendido nada. pero quien era la que no sabia hablar español? que desastre. falta de educación.

user topito | Hace más de 3 años

a mi que me atiendan aunque sea en catalán o inglés! lo que quiero es que me curen!

user Pep Gil | Hace más de 3 años

ZulfikarNo creo que estos comentaristas, a los que intentamos hacerles ver lo equivocado que estan, sean duros de mollera o deficientes siquicos, físicos, y sensoriales, con los posibles cruces entre ellos. Más bien diría que son adoctrinados, aborregados, abducidos y que tienen sus respectivos pesebres en manos catalanistas y por ello defienden su "modus vivendi". En definitiva, muchas gracias por su aporte que colabora con la causa de imposiciones en contra de nuestra "llengo". Tenemos asumido el Decreto de Nueva Planta y por ello la coficialidad del castellano, cosa que ellos tienen atragantado todo lo que huela a España.

user Zulfikar | Hace más de 3 años

Aivilo Hernández¡Que razón tiene Ud.! Ahí tenemos un caso patente que es el de Messi, un individuo que apenas sabe hablar(me refiero al castellano y eso que es argentino),el catalán por supuesto; y hemos visto una institución que dicen que es más que un club con más de cien años de historia, arrastrarse y arrodillarse ante él.Hipócritas

user Zulfikar | Hace más de 3 años

LluísEs Ud.duro de mollera, además de disléxico mental pues veo que no sabe distinguir entre derecho y deber, le vuelvo a recordar el texto de nuestra Carta Magna, que yo no interpreto puesto que no admite interpretación, sino que conduce a su literalidad: Constitución Española Artículo 3 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. Es decir el mismo texto que establece la oficialidad de su lengua en la CAIB, es el que dice que tiene Ud. el ¨deber ¨de conocer el castellano, no el ¨deber´ de conocer el catalán.Y no vuelva Ud. a repetirme lo que dice la constitución, que ya cansa con su ignorancia. Su complejo le impele a Ud. a decir, y traduzco para que vea Ud. que hablo perfectamente Mallorquín,( no así catalán): ¨¨Si no fuese por el supremacismo castellano inoculado durante el franquismo a toda la población, usted hoy sabría hablar en mallorquín igual que cualquier mallorquín de hoy sabe hablar en castellano¨ Ja,ja ja, perdone que me ría, cuando yo vine a Mallorca todavía estaba Franco en el poder por lo que no tuvo que ¨inocularme¨el castellano puesto que ya lo traía ¨de fábrica¨ , además su resentimiento hace que tenga Ud.una empanada mental que le tiene confundido, habla Ud. de saber ¨parlar ¨mallorquín, y parece que no sabe que el mallorquín se ¨xerra¨ no se ¨parla¨. Hace unos días hablaba Ud. de los ochocientos años de cultura mallorquina y mire Ud. por donde esa época concuerda con el desembarco en Santa Ponsa de Jaime I ¨El Conquistador¨ y la batalla de Porto Pí con la consecuente conquista de Mallorca; Y me pregunto ¿que había aquí antes de esos ochocientos años? La respuesta está en la Historia, que es la que es y no admite interpretaciones: El rey Jaime I (voy a obviar sus títulos pues sería demasiado farragoso) tomó Mallorca a petición de los comerciantes catalanes que veían comprometidos sus transacciones por mar por causa de los ¨piratas mallorquines¨. Habrá observado Ud. que no empleo ninguna palabra en mallorquín, ni siquiera en los topónimos para no darle ese gusto y que le suba la bilis.Y aquí termino mi debate con Ud. porque me aburro, lea Ud. un poco y salga del terruño que es muy saludable.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

AsturTal como están los ánimos antitodo, es interesante que den estas noticias para que puedan calibrar la intolerancia hacia las imposiciones. En este caso contra la vergonzante del catalán, conseguida al sacar el mallorquín de la RAE por decreto del dictador, aceptada por motivos políticos por la RAE. Con la ignorancia de los políticos, y el aporte económico de grupos catalanistas, que crearon nuestro estatuto. Y finalmente con el beneplácito del tripartito que subvenciona y apoya entidades que luchan para meternos en unos inexistentes países con la consiguiente catalanización de las Baleares. Ya llevamos 43 años de adoctrinamiento, ruego a los jóvenes se den cuenta del desastre para nuestra "llengo".

user Marta Fiol | Hace más de 3 años

Si es cierta la noticia (que no me acabo de creer), pues sí es reprobable la actitud de la doctora, que tras 7 años viviendo en Mallorca no pueda entender mallorquín, que no catalán (que es una variedad o lengua distinta según el filólogo al que preguntes). Igualmente la señora tiene el deber de conocer el castellano, cosa que no existe para el catalán (o mallorquín) según el Estatut de Autonomía, pues es un derecho. Por lo que si la señora tiene problemas con el castellano, como mucha gente mayor, habría que centrarse en la enseñanza de dicho idioma en esa población de forma prioritaria.

user Chabelita | Hace más de 3 años

Perdón si sabe hablar castellano, cual es el problema. Me parece que la que discrimina es la paciente, esta señora si quiere una buena atención médica se tiene que hacer entender en el idioma que sabe mejor la profesional, en éste caso el castellano y ella tambiém lo habla. NO ENCUENTRO EL PROBLEMA , SALVO UNA CLARA DISCRIMINACION Y RACISMO

Vilo Aivilo Hernández | Hace más de 3 años

Hablan de amor a la lengua pero lo único que veo aquí es odio al español. Luego viene un alemán con su dinero y nadie le pide que entienda catalán, al contrario, le hablan en inglés o alemán directamente mientras le hacen la ola. Hipócritas.

user Lluís | Hace más de 3 años

ZulfikarSa Constitució reconeix es plurilingüisme de s'Estat i estableix que hi ha altres llengües oficials endemés de sa castellana. Si no fos pes supremacisme castellà inoculat durant es franquisme a tota sa població, vostè avui sabria parlar en mallorquí ben igual que qualsevol mallorquí d'avui sap parlar en castellà. Es fet de dur cinquanta-nou anys a Mallorca i no haver assimilat sa llengua des mallorquins ès producte de sa castellanització franquista heretada, que hem de superar com més prest millor.

user Zulfikar | Hace más de 3 años

LluísDado que llevo 51 años viviendo en Mallorca, donde llegué con mayoría de edad, es decir ¡pagando impuestos! y pagándolos en castellano, para que Ud. tuviera una educación obligatoria gratuita, veo con dolor que he malgastado mi dinero, porque Ud. no ha entendido nada, y a tenor de sus comentarios, dudo mucho que lo entienda alguna vez.Hasta luego.

user Zulfikar | Hace más de 3 años

LluísYo no interpreto nada, simplemente se leer y me atengo a la Constitución de 1978 que yo voté, y como yo, más del 90% de los españoles, también los baleares y los catalanes, y esperando que no le salga a Ud. un sarpullido, cito: Joan Tardà: «El 90% de los catalanes en 1978 votaron sí a la Constitución” Nadie le niega a Ud. su derecho a hablar catalán,mallorquín ,balear o como quiera Ud. llamarlo.Yo hablo varios idiomas entre ellos el mallorquín, producto de los 51 años que llevo viviendo en Mallorca,no se que edad tendrá Ud. pero a lo mejor menos del tiempo que yo llevo en la isla, y hasta ahora no he dicho a nadie que no pueda hablar mallorquín, faltaría más, pero de ninguna manera puede Ud. obligar a nadie a que lo hable. Podría extenderme ¨per saecula,saeculorum¨ sobre éste tema ,pero me resulta Ud. cansino y no merece la pena.Buenas noches

Sor Prendida Sor Prendida | Hace más de 3 años

Es catala ho xerren uns pocs que viuen a cataluña .A Mallorca se xerra es mallorqui o es castellà,i també hi ha gent que xerra s'anglès o s'aleman.Si volen xerrar es catala que se tanquen allí.No no els entenc, pareix com un occità mal xerrat. Fotut imperialisme faixista.Es regne de Mallorca mai ha estat ni sera una colònia d'aquests integristes.!Au¡

user Beni castor | Hace más de 3 años

Qué no te hablen en catalán es igual de desagradable que el que no te hablen en castellano. Se habla en el idioma con el que mejor te entiendes con el otro, sea la fórmula que sea. Por ejemplo nadie habla en catalán a un turista, porque lo que queremos es entendernos no discutir ni hacer un lío. No seamos talibanes lingüísticos.

user Lluís | Hace más de 3 años

Joan petit quan ballaTu no éts mallorquí ni somiant. Pot esser que siguis nat a Mallorca, però no éts mallorquí de llengua ni de cultura. Fa vuit segles que generacions i generacions de mallorquins parlam mallorquí amb es metge, amb es missèr, amb es botiguer, amb es picapedrer... I per tant ara no ha de venir ningú de fora a dir-mos que no podem parlar sa nostra llengua de sempre. Refuam obertament aquest supremacisme castellà tan 'pijo' i modern perque no va amb noltros, perque sa nostra llengua ès tan vàlida com sa seva, perque no mos dona la gana haver d'adaptar-mos a sa seva incompetència. Si no volen entendre ni parlar en mallorquí, el món es molt gran i segur que podran exercir sa seva professió allà on parlin rus, japonès, neerlandès, guaraní... Segur que estaran encantats d'aprendre aquestes llengües, vist que no en volen aprendre sa nostra. Insistesc: "Juan pequeño cuando baila" te quedaria molt bé com a malnom artístic.

user Lluís | Hace más de 3 años

ZulfikarVostè interpreta que no té es deure de conèixer es català, però té molt clar que es catalanoparlants tenim es deure de conèixer es castellà. Precisament hem de combatre aquesta mentalitat supremacista castellana, a fi d'arribar a una igualtat de drets i deures lingüístics. Totes ses llengües espanyoles oficials han de tenir es mateix tractament jurídic, de manera que s'acabin aquestes interpretacions supremacistes com sa que fa vostè, que vol defensar es seus privilegis lingüístics com a castellanoparlant a costa de vulnerar es drets des catalanoparlants. Vostè ha parlat clar i li he respost amb sa mateixa claredat.

user Xes | Hace más de 3 años

Joan PereY viceversa...no es cuestion de lenguas sino de "egos".

user Anonimus | Hace más de 3 años

@Gabriel Camps Pons. No se si lo que quieres decir es que los diagnósticos en castellano son más precisos. Siguiendo tu argumentación no nos explicamos porque en Madrid no hay médicos lituanos pasando consulta en lituano.

user Alexane | Hace más de 3 años
user Joan Pere | Hace más de 3 años

Pipo sanchezTendríamos que hacer una lista de que lenguas son extremistas y cuales no. Se entiende que el castellano no puede ser una lengua de extremista aunque muchos de sus hablantes se nieguen a ni siquiera intentar entender una lengua tan parecida como el catalán.

user Sin nombre | Hace más de 3 años

Este hombre buscaba su momento de gloria, ya lo has tenido campeón!! Ahora a seguir con tu vida.

El-Mayurqi Gabriel Camps Pons | Hace más de 3 años

Es curioso ver como sigue la polemica de la doctora, la pregunta es ¿ Que es mas importante que el diagnostico sea certero o que el galeno sea plurilinguistico ?

user Copeo | Hace más de 3 años

Hi ha una frase en castellà que és molt adequada i que els mateixos castellans apliquen quan els convé: "Allá donde fueres haz lo que vieres". Només és un tema de respecte cap a la terra que us acull, si no el voleu parlar, al manco apreneu a entendre la nostra llengua.

user miquel | Hace más de 3 años

De aquí a nada y más si entra a gobernar el pp y vox se dejará de hablar en mallorquín y tendremos que hablar en castellano. A ca meva vengueren i de ca meva en tregueren

Pep Pep | Hace más de 3 años

@Zulfikar, s'ha lluit amb el seu comentari, resulta que tots, absolutament tots els catalanoparlants coneixem i dominam com a poc dues llengües, en realitat molts també una tercera i una quarta... i ara resulta que els que en la seva gran majoria just en coneixen una, i un percentatge altíssim quant l'escriven fa molt de mal als ulls, es a dir, que destroçen l'unica que mal coneixen ara venen a dar-mos lliçons? Au va lo teu si no fos patètic faria rieure els ignorants volen donar lliçons del que apenes coneixen als que si tenen mil vegades mes coneixements del assumpte. Ara si es que quant sent parlar la nostra llengua que es el català, en que el denominam com a mallorquí, li pega un yu-yu jo ja hauria partit per la seva salut, i perque sia un poquet feliç, si es que pot perque pareix que no ho es. Sap que diem aquí en aquests casos? ido bon vent i barca nova.

user Joan Pere | Hace más de 3 años

Veo que muchos opinan que para tener derechos sanitarios hay que renunciar a los derechos lingüísticos. Por suerte las leyes no las hacen ellos.

user Joan Pere | Hace más de 3 años

ZulfikarLa Constitución y el Estatuto dejan claro que tanto castellano como catalán son igual de oficiales, o sea en ambas recaen los mismos derechos y obligaciones. Un catalanoparlante tiene derecho a hablar el catalan aunque sepa y conozca el castellano, tanto como un castellanoparlante que sepa el catalan y no desee utilizarlo. Esta lógica supremacista de que el castellano está por encima del catalán, será la conveniente opinión de muchos castellanoparlantes monolingües, pero no tiene base jurídica alguna.

user Que no te tomen el pelo | Hace más de 3 años

Palabras en mallorquin o catalán aprendidas en 10 años en la isla: bondia, butuvadeu, cullons, forasteret,independencia, llibertat, Madriz, com va, " non vui pagà", Nadal, català, paisos catalanes, tenim deret a deixidir, no enten res, mal de cap, .....intentento recordar más palabras o expresiones y no me viene más....

user Que no te tomen el pelo | Hace más de 3 años

Yo lo que hago últimamente es cuando voy a un sitio oficial es hablar en catalán aunque no sepa absolutamente hablarlo, y hacer perder el tiempo al funcionario que te dice que puedes decírselo en castellano sin problema, y yo insistir en hablar catalán y el funcionario desesperado por la cola que se le forma y sin poder entenderme, no queréis catalán, pues vamos a hablarlo...

user Que no te tomen el pelo | Hace más de 3 años

Vas a la Policía Local y no tienen formularios para quejas o denuncias en castellano....eso no es discriminación....y te dicen pero si es muy fácil. No hay igualdad....

user Que no te tomen el pelo | Hace más de 3 años

Para los que dicen que la doctora lleva 7 años trabajando y que no entiende el catalán y que es una falta de respeto para los mallorquines del País Catala, les diré que yo llevo más de 10 años yendo a una cafetería que llevan unos chinos y no he aprendido a hablar chino ni una sola palabra,que vergüenza.

user Joanot Colom | Hace más de 3 años

@zulfikar O no en tens ni idea o només has cercat sa part que t'interessa. S'administració ha d'atendre a nes ciutadà en s'idioma oficial que es ciutadà trïi. Això ho diuen ses lleis, autònomiques i estatals, que són perfectament constitucionals i així també ho reconeix es tribunal suprem.

user Zulfikar | Hace más de 3 años

LluísYo, como castellanohablante residente 51 años en Mallorca, tengo el derecho de expresarme en mallorquín cuando me apetezca, pero no tengo el deber ni de conocerlo ni de hablarlo.Quizá una cierta carencia de entendimiento del castellano, te impida distinguir entre ¨derecho¨ y ¨deber¨. Lee un poco.

user Lluís | Hace más de 3 años

ZulfikarSes llengües oficials de qualsevol lloc s'han de conèixer per fer vida normal dins sa comunitat, i qui no les coneix s'automargina. Oficialitat d'una llengua implica coneixement d'aquesta llengua. En cas contrari, seria una oficialitat molt estranya. D'altra banda, sa Llei de Normalització Lingüística de ses Illes Balears, vigent des de l'any 1983 i mai derogada, sí que obliga es treballadors públics a conèixer ses dues llengües oficials, cosa ben normal perque seria molt estrany que es coneixement des castellà fos obligatori i es des català no, essent aquesta llengua sa pròpia de ses Illes Balears, fet reconegut per s'Estatut d'Autonomia. Es nacionalistes espanyols tenen tendència a interpretar sa Constitució d'una manera molt peculiar i ben estranya. Volen fer creure que sa legislació lingüística des franquisme continua vigent i que sa Constitució del 1978 no ha canviat res, i que es castellanoparlants poden prescindir de qualsevol altra llengua espanyola com feien durant es franquisme. Això ès fals perque tots sabem que es franquisme només reconeixia oficialment sa llengua castellana i la resta ni existien, mentres que sa Constitució reconeix que Espanya ès un estat plurilingüe, cosa que afecta tots es ciutadans espanyols. Sa legislació franquista va quedar derogada, que tothom ho tengui clar! Emperò encara hi ha un partit d'extrema dreta que se declara "constitucionalista" i resulta que vol suprimir ses autonomies. Curiosa manera de lletgir i interpretar sa Constitució! Es nacionalisme espanyol no té límit ni consol!

user Zulfikar | Hace más de 3 años

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. Si sabes leer, notarás que no se dice que aunque las demás lenguas españolas sean oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas, todos los españoles tengan el ¨deber¨ de conocerlas

user Zulfikar | Hace más de 3 años

Lluís1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. Si sabes leer, notarás que no se dice que aunque las demás lenguas españolas sean oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas, ¨deber¨ de conocerlas

user Lluís | Hace más de 3 años

Joan petit quan ballaCom a supremacista castellà i castellanoparlant, has de baratar es malnom artístic: "Juan pequeño cuando baila". Si es mallorquins som "catalanistas supremacistas" perque volem parlar amb es metge en sa nostra llengua, com hem d'anomenar tots es castellanoparlants que sempre (no falla mai!) parlen amb es metge en castellà? ¿Són supremacistes tots es mallorquins que, durant segles, han parlat amb es metge en mallorquí? O amb es botiguer, o amb es sastre, o amb es carnisser i es peixater... Han estat supremacistes tots? Quin problema tens a ses comunitats catalanoparlants que no tenguem es mallorquns a ses comunitats castellaoparlants? Realment, es discurs supremacista castellà té mala ferida. No coneixeu es sentit des ridícul?

user Lluís | Hace más de 3 años

Ivan 84Es teu comentari té delata. Aquí ningú imposa es mallorquí, menorquí o eivissenc (denominacions populars) o català (denominació oficial) perque fa vuit-cents anys que ès sa llengua pròpia nostra i des nostros antepassats. Dius que es mallorquins som supremacistes perque volem continuar parlant sa nostra llengua a Mallorca, com ho hem fet tota la vida. Te faig sis preguntes: 1) ¿Han estat supremacistes tots es mallorquins que durant vuit segles han parlat en mallorquí? 2) ¿Es mallorquins són genèticament supremacistes pes fet de parlar una llengua diferent de sa castellana? 3) ¿Són supremacistes es castellans que parlen sa seva llengua a ses comunitats castellanoparlants com Madrid, Castella i Lleó, Extremadura, Andalusia, etc.? 4) ¿Són supremacistes es castellans que mantenen sa seva llengua a ses comunitats amb una llengua pròpia diferent, com ses Illes Balears, i que no volen entendre ni parlar sa llengua autòctona? 5) ¿Qué hauria de fer un castellanoparlant perque tu l'acusis de supremacista? 6) ¿Quina llengua parlen a Formentera? Te deman respostes concretes.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

LluísEl único supremacista sois vosotros imponiendo el Catalán, aquí se habla Mallorquín y Castellano. Mai Catalá. En Ibiza ibicenco y Menorca menorqui

user Joan Pere | Hace más de 3 años

PunisherVaya un sociólogo de pacotilla estás hecho. Es indiferente el número de hablamos o defensores de una postura u otra. Las leyes españoles les confieren igual de legitimidad a ambas tanto si te gusta más una que otra. La democracia es eso, el gobierno de las mayorías con respeto a las minorías tanto si en una zona unas son más y en otras menos.

Jaume Primer Jaume Primer | Hace más de 3 años

Victor Octavioi per la mateixa regla de tres, si l'infart te pega a tu i el metge d'urgències només parla català, t'assegur que tu xerreries mallorquí que pareixeries des plà. No entenc com aquesta metgessa pot tenir plaça a ib-salut.

Jose Gar Jose Gar | Hace más de 3 años

Pues no debía ser algo tan grave la consulta, si impera la pelea por el idioma. Que no haga perder el tiempo a los médicos.

user Lluís | Hace más de 3 años

Guiem BassaVostè mostra una filassa espanyolista que l'hauria de fer empegueir. Sa persona malalta era mallorquina i, naturalment, parlava mallorquí, no català de Lleida, ni de Barcelona, ni de l'Empordà. Certament, hi ha mallorquins que callen i n'hi ha d'altres que embullen, com vostè. Emperò també n'hi ha que volem continuar parlant sa nostra llengua, que també ha estat sa llengua des nostros antepassats durant vuit segles, i que no callam ni claudicam davant es supremacisme castellà. Sa tàctica de llançar es mallorquí contra es català per fer espanyolisme contra es mallorquí ja no funciona, sobretot si aquests falsos mallorquinistes han d'escriure en castellà perque durant tota sa seva vida no han volgut dedicar ni un minut de temps a aprendre sa llengua des seus antepassats... però que ja no ès seva perque han assimilat plenament sa castellanització heretada des franquisme i no canviaran. Però tampoc mos faran canviar a tots aquells que volem preservar i transmetre sa llengua que es nostros antepassats preservaren i mos transmeteren. Qui pensi que això ès una proposta radical o desorbitada, ha de tenir present que es castellanoparlants fan exactament això amb sa seva llengua, i ningú els ho critica: al contrari, tothom ho considera ben normal i llògic. Idò, per què no ha d'esser igualment normal i llògic preservar i transmetre sa llengua nostra? Que ho expliquin es supremacistes des castellà!

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

Es una falta de respeto a la moralidad que los doctores y enfermeros se vayan a la península por que aquí se les impone el Catalán por retrasados como tú y con ello se mueren personas. si no entiendes Castellano te puedes ir a Cataluña, aunque allí te hablaran Castellano . No te olvides de llevar el DNI Español para realizar los cambios de comunidad autónoma. Un saludo

user Lluís | Hace más de 3 años

Land CarsonVostè està mal informat o menteix. Es funcionaris sí que han de sebre es català perque ès sa llengua pròpia de ses Illes Balears i ès plenament oficial. Es supremacisme castellà el fa desvarietjar.

user Lluís | Hace más de 3 años

RoquetaAra resulta que voler continuar parlant sa llengua que parlam de fa vuit segles ès "una dinàmica molt dolenta i radical". Si es nostros antepassats haguessen actuat amb aquesta mentalitat supremacista castellana, faria estona que es mallorquí seria una llengua morta. Si ha arribat fins a noltros ès perque ses generacions anteriors l'han parlada de manera natural, sense prejudicis, i a posta l'han preservada i ha arribat fins a noltros. Si vostè coneix aquesta metgessa i l'aprecia, li farà un gran favor si la convenç que ha de respectar sa llengua des mallorquins, que parlar en català a qualsevol comunitat catalanoparlant ès tan natural i tan propi com parlar en castellà a ses comunitats castellanoparlants. Hem de superar d'una vegada sa mentalitat supremacista castellana, heretada des franquisme i que continua viva per inèrcia, però que ès absurda. Totes ses llengües espanyoles són igualment mereixedores de respecte, perque ès sa manera de respectar es parlants. Mantenir es supremacisme legal i social des castellà vol dir preservar es privilegis des castellanoparlants a costa de negar es drets des parlants de la resta de llengües espanyoles. Un fet incompatible amb una democràcia sana i creïble.

user Zu Vekaufen | Hace más de 3 años

Propongo nuevo titular misma noticia: HIJO ANTEPONE IDEAS POLITICAS A LA SANACION DE SU MADRE EN UN CENTRO DE ATENCION SANITARIA. EL FUNERAL DE LA MADRE SE REALIZARÁ EN CATALAN.

user Jaume Ra | Hace más de 3 años

A ses Balears hi ha 2 llengues oficials i per tant pens que els funcionaris estaria molt be que almanco la enteguesin. Jo no tenc cap problema amb girar sa llengua , tot i que va en cotra meu. Dit aixo el que mes me molesta es veure que una persona que veu que som mallorqui i que m'enten i dos minuts abans a xerrat amb angles a una persona i vol que jo li xerri es castella per que no soporta sa meva llengua. AIXO NO HO PUC COURE. Vos puc asegurar que passa molt sovint. Es normal aixo?

user Ciudadano191 | Hace más de 3 años

¿Pero la curo o no la curó?. Para hablar, están los amigos, la familia... Gente ignorante, que no tiene nada más que hacer que perder el tiempo con la catalanidad y esas cosas, que para poco sirven, dando lecciones a médicos, que se han pasado media vida estudiando. Así vamos.

user Victor Octavio | Hace más de 3 años

Una persona que ve a urgencias con un infarto, un cólico nefrítico o algo parecido no se pondrá estupenda con el sanitario que la atienda por cuestiones lingüísticas. Ahí lo dejo.

user Turcon | Hace más de 3 años

Nunca en Baleares han habido problemas por cuestiones lingüisticas .La gente hablaba mallorquin, ibicenco o menorquin, sin problemas, aparte de español. Nadie se ofendia , el problema surge con la aparicion del catalanismo y el pago de subvenciones, unnuevo colonialismo aparece en Mallorca, el catalan, impone su lengua, despreciando el mallorquin lengua que tiene la primera gramatica, cien años antes que la catalana, pero alguien compro a alguien y el catalan esta aqui.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

Me he propuesto confeccionar una estadística con los 125 comentarios que hay en estos momentos. Separando los que están a favor de la doctora y en contra de la obligatoriedad del catalán. He rechazado algunos por no entender en donde meterlos. El resultado ha sido de 84 a favor y 22 en contra. Queda claro que el estudio es sobre los comentarios a sabiendas de que hay comentaristas que han publicado varios. Si consideramos los 22 frente a los 84, nos damos cuenta de que una minoría está Imponiendo una lengua no aceptada por la mayoría, y no hablemos de la forma de proceder ante la necesidad de recobrar o que te curen una dolencia. Los actores en estos problemas suelen ser adoctrinados, renegados, traidores y personas que han vendido su identidad balear. Me he alegrado un comentario de que la conselleria de salud está estudiando el quitar la obligatoriedad del catalán a los sanitarios. Esperemos que se lleve a cabo y, en consecuencia, que vengan sanitarios de donde sea a curar nuestras dolencias físicas y mentales, pues hay algunos que precisan que les miren la azotea. Es recomendable que los grupos políticos, que esperan sacar algo en las próximas elecciones, tomen nota de cuáles son las pretenciones de los isleños en relación a la IMPOSICIÓN de catalán. Tenemos tiempo para seguir las propuestas o programa electoral.

user Manaa | Hace más de 3 años

Yo no se si la doctora habla o entiende el catalan. Lo que si sabemos todos es que la paciente al igual que todos, todas y todes los y las mallorquines si hablamos castellano o español. Y cualquier persona que va al medico. Si tiene un poco de materia gris le hablara en uno de los dos idiomas oficiales que tenemos. Y a una persona educada y con un poco de respeto si le dicen que no entiende el catalan pues le hablas en castellano y punto. O acaso vas al medico para hacer política y no para que te cure o te recete algo. En fin.. Se suponia que jas lenguas e idiomas se crearon para entenderse y comunicarse y no para todo lo contrario. Jo soc ben mallorqui i aqui xerram sa nostra llengua. I també castella i altra gent are parlan i e un moix li diuen un gat i a un ca un gos. Es catala es molt oarescut en es mallorqui. A ca si.. Bona Tarda!!! ¿O es Bon hora baixa ?. I que mes dona.

user Xavi | Hace más de 3 años

Toni 17Pues empieza a pagar para que la Universidad tenga una lina en castellano,listo! Ahí si te discriminan por razónes lingüisticas sino hablas mallorquín!

MarBosch MarBosch | Hace más de 3 años

Cas real: La persona que va disparar i matar dos assaltants als seu xalet de s'Estanyol fa uns anys. Va trucar a l'112, però clar, li respongué una persona castellanoparlant i que només li deia el famós "Qué? Qué? ... no le entiendo" (jo en dic el QUÉ de superioritat. La persona que necessitava ajuda, major, estava nerviosa i s'expressava en LA SEVA LLENGUA i així acabà la cosa... Serveixi com a exemple i per acabar: Els funcionaris i treballadors públics de les Balears tenen OBLIGACIÓ de tenir i acreditar uns coneixements de català d'acord amb la seva categoria professional i si no volen fer, tenen tota la resta d'Espanya on tranquil·lament poden opositar.

user mi opinion | Hace más de 3 años

En España se habla español / castellano. ( y luego con todo mi respecto las demas lenguas oficiales y dialectos varios ) si una sra. mayor no sabe hablar el idioma del pais en el que vive .... pues que traduzca su hijo al medico y ya esta. lo primero la salud. seguro que esta misma sra. mayor en su casa solo ve tv3 , ib3 .....porque doy por hecho que no entiende los programas de otros canales .... me troooooncho....

user Kmon Serrano | Hace más de 3 años

No ho entenc gaire bé lo que diu aquesta tal cocover, una falta de respecte a nes mallorquins no xerrar-los en català? i a nes catalans que els atenen en mallorquí a Mallorca, com serà de falta de respecte per ells aço?. Lo que està clar ès que entendre es mallorquí l´ha d´entendre, però no passa res si reson en castellà i mès después de 7 anya a s´illa. Ganes de mostrar s´orea lo d´aquesta metgessa. Salut.

user yo tmb | Hace más de 3 años

Toni 17Si señor. Mas claro agua. Y mire, una anciana que quiza ni le salía el uso del forastero sin poder ser atendida, para que digan que los idiomas no salvan vidas.

user Alexane | Hace más de 3 años

Hola, buenas tardes ( tambien le puedo escribir en ingles, aleman, frances, catalan, mallorquin , cosa que dudo que el qye se quiere lucir con esta historieta pueda ). Dicho esto , desde cuando pagamos todos el sueldo de los funcionarios ??? Visto los impuestos que pago yo cada mes y todos los demas , creo que me le pago a mi misma , ya que yo si ,pago para todos los sin verguenzas de baja por dolores de todos tipos que veo por ahi y que luego veo a la playa saltar y brincar ( cuando la gente que de verdad tiene problemas no tiene derecho a nada). Y como ha apuntado Gabriel , se creo las lenguas para poder COMUNICAR , cosa que de un lado como el otro, os dedicais a destrozar , siempre malmetiendo con tonterias de estas. Que drama !!! La medica no atendio la madre en catalan !! Poca cosa tendra que hacer este señor desde luego y sino , muy facil … cambiar de medico !!! Buenas tardes .

user Turcon | Hace más de 3 años

Y bueno, leyendo todo esto no se extrañen de dedicar mas de seis meses de sus sueldos en pagar impuestos a sus politicos, que el ipc este casi en un 4%, la deuda ascienda al 140%del pib, la luz este por las nubes, la inmigracion ilegal en las cuotas mas altas, que para ser oficial de guardia civil, la nota df selectividad sea mayor que para ingeniero espacial, y asi un largo etc. Y por supuesto este sujeto podria protestar por deficiente atencion, no porque no hayan atdndido a su madre en catalan, es patetico. EN CHINA COMO LO HARIA O EN RUSIA? AH QUE ALLI HAY QUE PAGAR Y CLARO NO VOY ALMEDICO aqui si voy al medico , es gratis y de paso toco las pelotas.

user BURNE | Hace más de 3 años

Me cuesta mucho creer que un/a profesional de la sanidad, le diga a un paciente, que si no habla en castellano no lo atiendo.

Pep Pep | Hace más de 3 años

@Balearium, jo diria que els que patalejen son els similars a vostè, causes? doncs que resulta que el català es la nostre llengua propia i oficial, miri el Estatut, i qui necesita montar aqueststes estupidesses son vostes, el perque? doncs perque son tan ignoranmts que no s'en adonen que duen mes de 300 anys intentant acabar amb la nostra llengua i van de fracàs en fracàs, i segueixen (simptoma evident de la seva esplendida formació, e inteligencia) pegant amb ses banyes per sa parte. Vostés sabràn i ja el que te més gracia es que diven que el català es diferent del mallorqui, sens cap suport académic, pero que a Perú no parlen el peruá sino el castella, perque a mes totes les llengues, de tot el mon, tenen just un nom acadèmic, i vosrtès parlen del espanyol quant s'anomena castellà, i el espanyol académicament parlant no existeix i com a molt si es pot utilitzar aquesta denominació per indicar totes les llengues que es parlen a Espanya, i miri per on ni ha cinc, peró clar a molts de vostés els hi ve just amb mitja, perque basta veure quina destroça fan, quant escriven la majoria en castellà, Tots els idiomes son cultura el problema es que molts, igual vostè també, senten la paraula cultura i els hi pega un yu-yu

Pep Pep | Hace más de 3 años

@Jaime, el que queda retratat es vostè, que li farem te dret a esser catalanofobe i segurament de cirereta un dels quatre i es cabo de gonelles que encara pesturen.

El-Mayurqi Gabriel Camps Pons | Hace más de 3 años

Las lenguas los humanos las crearon para entenderse, puedo suponer que la susodicha doctora no conoce perfectamente el mallorquin y por tanto preferia conocer los problemas de salud de la Sra perfectamente y no errar en su diagnostico, acaso la Sra en cuestion desconoce el castellano, sera que por ignorancia no sabia explicar su dolencia a la doctora, una que no conocia el mallorquin y la otra que no conocia el castellano asi va el mundo que cada uno tira para su posicion y no hay manera de entenderse y repito asi va el mundo "fet una merda"

user Pipo sanchez | Hace más de 3 años

Joan PereLa lengua oficial en España, es el Castellano. Cataluña, Baleares, Galicia, Pais Vasco, Valencia pertenecen a España y todos sus habitantes hablan Castellano. Soy Gallego y jamás he visto tal extremismo lingüístico como en Baleares o Cataluña. A nadie en Galicia se le pasa por la maldita cabeza denunciar a un Sanitario por no atenderle en en Gallego, porque es de locos y denota una ignorancia y falta de educación brutal! Al margen del Tribunal Constitucional , existe la educación y respeto por la persona que está tratando de ayudarte. Y no conforme con eso, la denuncias. Y por cierto, hablo Castellano, Gallego, Inglés, Alemán y no me hace falta el Mallorquín para se abierto de mente. Igual sois los Mallorquines de PRO los que tenéis que abrir un poco la mente y mirar más allá de la ROCA!

Andrew Andrew D | Hace más de 3 años

Soy de Escocia originalmente y tienen un problema similar con el gaélico. El gobierno separatista del SNP y sus partidarios exigen que se agregue el gaélico a todos los edificios públicos, ambulancias, coches de policía, señales de tráfico y documentos y que toda Escocia comprenda el idioma que tradicionalmente solo se hablaba en algunas islas y partes más remotas del país. costa noroeste. Hay más personas en Escocia que hablan español que gaélico, sin embargo, continúan con este ataque ya que son anti-inglés.

user Yo soy yo Luna Cifre | Hace más de 3 años

Jan ÅldemoEl artículo 3 dice más cosas , no la recortes a tu gusto, rectifica y ponlo entero

user Pipo sanchez | Hace más de 3 años

@ Jo som mallorqui mallorqui mallorqui | He tenido que utilizar el google translate para traducir tu magnifica frase, y mira tu por donde que no sale el Mallorquin! jajajaja. El día que te pase algo grave y te atienda en urgencias un andaluz en Son Espases en Castellano a ver si tiene huevos de hablarle en tu lengüita y denunciarlo!

Jaime Jaime | Hace más de 3 años

Ganas de buscar polémica donde no la hay, a este individuo habría qué preguntarle qué es lo que priorizaba , que atendieran a su madre adecuada y eficazmente aunque fuera en castellano ? O que le atendieran en Catalán? El mismo queda retratado . Por cierto, mi apoyo total a esa Doctora

user Sebas | Hace más de 3 años

¿que quiere que la cure o le hable en catalán? ¿para que fue el médico?

user Punisher | Hace más de 3 años

El hecho de q haya más de 100 comentarios de esta noticia, sin duda da luz a la controversia del uso del catalán en los servicios públicos. Pero para mi la noticia está más en la falta de educación del usuario denunciante, inducido probablemente por políticos que viven de esta pantomima de ideología lingüística. Esto no pasaba hace años y los médicos se dedicaban exclusivamente a curarte. Qué hacemos con el eminente estomatologo de son espases q no habla ni español, es iraní, lo echamos? Esto no es un tema de incapacidad de que doctora o de soberbia como he leído por aquí. Es un problema de libertad; de la libertad de poder ejercer el derecho de expresarse en la lengua en q mejor se va a hacer entender. Todo lo demás es demagogia barata y síntomas de supremacismo

user balearium | Hace más de 3 años

Llevamos tiempo obsevando como lobbys procatalanistas estan impulsando campañas lingüisticas con denuncias en organismos oficiales, donde destacan curiosamente los centros sanitarios, entre otros. Esto no tiene otra finalidad que llamar la atención ya que la realidad social en la rue es la que es. Dejemos que recurran al derecho al pataleo, que es lo único a lo que pueden recurrir, y todo mi apoyo a los profesionales facultativos.

Jan Åldemo Jan Åldemo | Hace más de 3 años

La Constitución Española Artículo 3 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

Rafael Rafael | Hace más de 3 años

El idioma es un protocolo de comunicación. Y su función es transmitir ideas y finalmente unir personas. Qué triste usar el idioma para separar a las personas. Necesitamos una dosis de tolerancia y comprensión. No actuar con sentimientos negativos. Eso de no hablo castellano porque no me da la gana, es mala leche. Y por otra parte sí, uno puede pensar en mallorquín y puede ser un problema de cara a expresar lo que le sucede al médico y es un servicio público que se paga con los impuestos que ella paga. No existen razones absolutas. Todos tenemos un poco de razón en el millar de puntos de vista que pueden existir. Seamos comprensivos y empáticos y llenemos nuestro corazón de voluntad para buscar soluciones y sacar lo mejor de nosotros en cada momento. El odio y la rabia son emociones que contaminan nuestro corazón y nos hacen sentir mal. La administración puede intentar traspasar a la paciente a otro médico inmediatamente (aunque cause algo de retraso) a otro que hable catalán, para resolver el problema. Busquemos soluciones, no culpables.

user Jorge07 | Hace más de 3 años

Un enfermo lo que hace es explicarse como mejor le vaya a entender el médico… en todo caso en Mallorca se habla el mallorquín. Lo del catalán es de Cataluña, al igual que el valenciano en Valencia, por mucho que unos “vendidos” políticos pretendan lo contrario. Que casualidad, en Mallorca solo tenemos problemas con los catalanes, que casualidad… Ni discriminacion ni leches, defendemos lo autóctono, lo propio, lo cercano, una identidad. Las comparaciones son odiosas empero, Cataluña hace lo mismo que los judios con los palestinos,; pura soberbia, barbarismo e intento de ocupación con el beneplácito de los “vendidos…”.

user Joan Pere | Hace más de 3 años

Todas las lenguas sirven para comunicarse menos el catalán que sirve para molestar y buscar lío. Porque claro, segun la Constitución todo el mundo tiene la obligación de conocer el castellano al ser la lengua oficial del Estado, pero cuando la Constitución habla de la oficialidad del catalán, gallego o vasco y del obligado respeto a la diversidad cultural y lingüística de España...esto mejor nos lo saltamos. Según el Tribunal Constitucional el usuario puede elegir indistintamente entre cualquiera de las dos lenguas cooficiales. Para poder ejercer ese derecho el interlocutor debe conocer ambas lenguas y no queda otra. Se ve que para ser abierto en este mundo basta conocer y usar una sola lengua, el castellano. Que abiertos, modernos y cosmopolitas!!!

user Piero | Hace más de 3 años

XiscoY los andaluces, andaluz Los argentinos, argentino Los menorquines, menorquín Els pollencins, ... (Ja no ho sé!! ) jajaja

user PERIDOC | Hace más de 3 años

Quina il·lusió. El comentari número 100 i el primer en mallorquí. La senyora tenia dret a que l'entenguessin en català d'acord amb la Constitució d'aquest país i l'Estatut d'aquesta Comunitat. La resta dels comentaris estan fora de lloc. Si la metgessa fos recent arribada hauria pogut demanar ajuda a una altra persona per atendre la pacient i si va exigir el castellà (una de les llengos espanyoles) va agredir psicològicament a una persona major, cosa per la qual hauria de ser sancionada.

Marlo Marlo | Hace más de 3 años

Estamos con lo de siempre, parece que tengamos por obligación hablar siempre el castellano, pues mire no, nadie pide que lo hable pero SÍ lo entienda, ya está bien de menospreciar la lengua de la tierra y más llevando 7 años trabajando allí. Nadie le pediría a una persona recién llegada pero si trabajas en un sitio público que mínimo que entenderlo

S&S R.J. | Hace más de 3 años

Esto es sinvergüencismo, osye .

user Mallorquina | Hace más de 3 años

Tram BalearToda mi familia es paciente de la Dra que se menciona, decir que hace mucho tiempo que no teníamos una Dra tan competente, humana y eficiente. Efectivamente no es mallorquina, yo si, hablo 3 idiomas, entre ellos el mallorquín, y no tengo ningún problema en usar cualquiera de los 3 para hablar con alguien….para algo los tengo… Tanta imposición de Catalán en médicos…..prefiero un buen médico a que me hablen en Catalán, no voy al médico a charlar, voy a que me den soluciones a mis problemas médicos.

user uno mas¡¡¡¡¡ | Hace más de 3 años

RaiguerEsto es un ejemplo de la incultura que tienen algunos, en Australia se habla el inglés, en EEUU también se habla el inglés, en Brasil se habla el portugués y en Andalucía se habla el castellano.

user Xisco | Hace más de 3 años

Derechos tenemos todos, y sentido común veo que falta.... si la doctora es una sustituta pues, hijo haz un esfuerzo y hablale en castellano que no pasa nada, en unos dias volvera tu doctora y podras hacer uso de una lengua extranjera como el catalan, porque en mallocar hablamos mallorquin.. si si he leido la historia y la lengua etc etc pero sigo pendando que en mallorca xerram mallorqui!! igual que los valencianos hablan valencia...

user Xis | Hace más de 3 años

La médico le debería haber dicho le duele algo este es el sitio adecuado eso si educadamente si vamos a venir aquí a hacer demagogia y lo que quiere es que le hable en catalán chino mandarín polaco arabe etc etc por que clar llegará un moro y dirá no le entiendo y se va a quejar también por esa regla de tres ahora que leo que en un colegio mallorquín se va a dar religión arabe no estaremos mucho a ver eso en los centros médicos un médico arabe también para ellos ,a estos individuos educadamente les diría no te dolerá mucho cuando lo primero que haces es quejarte de la lengua educadamente coje la puerta que aquí se atiende gente con dolor pandilla de impresentables este tipo de gente

Pacodamus Pacodamus | Hace más de 3 años

Di GiorgioUn 10 a tu comentario, para mi es la solución y sin crear ningún problema. Pero como tu bien dices si el hijo solo se "preocupa" del tema lingüístico y lo antepone a su obligación familiar ...tela marinera

user Encarni Mateo | Hace más de 3 años

Una pregunta tu madre o tú sabeis hablar en castellano?Supongo que sí,entonces donde esta el problema,de verdad no lo entiendo y hablo como persona que trabaja cara al público y mallorquina y que me ha ocurrido en alguna ocasión,entonces si sabéis castellano pues lo habláis cuando no se os entiende, que estáis en ESPAÑA.

user Yo soy yo Luna Cifre | Hace más de 3 años

valY continúa el art.3 de la C.E. "Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autonomas de acuerdo con sus Estatutos. Hay que ponerlo TODO. Que lástima que se desprecie la diversidad cultural de España,somos de los pocos que tenemos cuatro idiomas oficiales y no lo sabemos valorar

user Piero | Hace más de 3 años

Però me pensava que es problema de sa sanitat a Mallorca estava en què s'exigia es català als metges ... i per això no veníen a fer feina aquí... jajajaja

Tram Balear Tram Balear | Hace más de 3 años

Es curiós veure tant de comentarista a qui no l'importa tenir per metge una persona tan incompetent ( O tant dolenta) que en 7 anys no ha pogut aprendre a conversar en la llengua del lloc que l'acull.

user Encarni Mateo | Hace más de 3 años

BEATRICHINA1Tu madre o tú sabeis hablar castellano? Seguro q sí,entonces donde está el problema,no entiendo el problema de estas negaciones en hablar castellano,QUE ESTAIS EN ESPAÑA

user Quasimodo. | Hace más de 3 años

Otra tontería de los radicales pro catalanes, que no saben que hacer para llamar la atención. Aqui xerram es mallorquí, mai català.

user Mac de torrent | Hace más de 3 años

Pipo sanchezPipo, a los Mallorquines no nos molesta España... Somos España.

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

NO ME CREO que NADIE sintiéndose realmente mal RECHACE un médico por cuestión IDIOMATICA....Aquí NECESITAMOS MAS MEDICOS y NOS SOBRAN CATALANISTAS RADICALES.

user manoletin | Hace más de 3 años

Ya tenemos al fanático buscando su minuto de gloria, es más, estoy seguro que el problema no era que la doctora no le entendiese, el problema era que por sus santos coj.... quería que le contestara en catalán, quería obligar a la doctora a hablar en catalán.

Alcalino Alcalino | Hace más de 3 años

Y esto es grave? la doctora sabe curar, si no habla catalan no es delito, el paciente si tiene delito y mucho por no dar su brazo a torcer por ser independentista, por tanto es ilegal. Que denuncien al paciente por ser retorcido y con mala leche, o que se vaya a cataluña.

carmenillan Carmen Illán | Hace más de 3 años

Lo que no entiendo es lo de "no ha querido entender". ¿Cómo se valora eso? ¿Qué frases exactas dijo la médica para que de ahí se dedujera que "no ha querido entender"? Una cosa o idioma o se entiende o no se entiende, pero no se puede usar nuestra voluntad para querer o no querer entender algo de manera consciente. Posibilidades: - que sí que la entendiera pero que al contestarle le hablara en castellano porque se sentía más cómoda - que la entendiera pero que le haya dicho "no la entiendo si me habla en mallorquí" - ...

user Rick | Hace más de 3 años

Es triste ver como gastamos tiempo y recursos con estas cosas cuando deberíamos centrarnos en solucionar problemas de primera necesidad, basta ya de tener un equipo de política multi tarea para repartirse el dinero entre los afines, la sociedad en general se está cansando de todo esto, este “hombre” debería poner sus esfuerzos en denunciar las acciones como las que estamos viviendo a día de hoy en Mallorca como delincuencia juvenil en Palma, robos, falta de civismo, calles sucias, SANIDAD e inversiones en trabajo inútil en general, valor de futuro necesitamos y en eso es en lo que hay que centrarse, para lo demás siempre estaremos a tiempo.

Neodimio L'amo | Hace más de 3 años

A qué hemos llegado, quina vergonya me feis sentir, los hay que no se cansan de hacer el ridículo con el catalán. Les cuesta tanto hablar en castellano.

Di Giorgio Di Giorgio | Hace más de 3 años

Solo añadir que en caso de que la mujer sea mayor, que le cueste expresarse en castellano, tiene un hijo que la acompaña y que podría traducir sus palabras al castellano. Pero si antepones tus ideas y pataletas a la salud de tu madre… tela marinera.

user Pipo sanchez | Hace más de 3 años

Ridículo. Y si a esta señora la atienden en un Hospital de Soria también denunciarán al doctor ? Por mucho que les moleste a los Mallorquines, eso es ESPAÑA! Y nadie y menos un sanitario, está obligado a hablar en otra lengua. Estamos locos??

user satan | Hace más de 3 años

Cuanta tontería con el rollo de la lengua, una excusa para crear polémica, el mismo derecho que tiene la señora lo tiene la doctora, las dos lenguas son oficiales. Lo importante es la atención médica..

Bareta Bareta | Hace más de 3 años

¡Esto son problemas serios y no lo de Afganistán! ¡Sí señor!

user Turcon | Hace más de 3 años

Esta señora es evidente que no es mallorquina y el hijo pues eso nacido tal vez aqui. Cualquier MALLORQUIN, CUALQUIER BALEAR, no tiene ningun problema en hablar español con quien le habla en español, ESTAN MUY POR ENCIMA de estas minuncias, su CARACTER UNIVERSAL fruto de su apertura al mar, a las culturas, a las razas los han hecho asi: UNIVERSALES, solo ahora los politicos estan intentando tirar abajo esta cultura universal forjada a lo largo de los siglos, POLITICOS DEJAR DE CREAR ENFRENTAMIENTOS Y TRABAJAR POR EL BIENESTAR DEL CIUDADANO.

Sabine Sabine | Hace más de 3 años

Si en España no se sepa hablar el español ¿que vamos hacer? Puro populismo!

BEATRICHINA1 BEATRICHINA1 | Hace más de 3 años

Con la falta de médicos que tenemos, y dándoles con el garrote, se acabarán marchándose y nos quedará una sanidad estupenda.

user Scorpio | Hace más de 3 años

En primera en Baleares no se habla el catalán, segundo el castellano es lengua oficial, y tercero, el motivo por el que hay tantos médicos extranjeros en Baleares es precisamente por culpa del catalán.

user Toni | Hace más de 3 años

PepetAquí, com vostè diu hi ha sa cooficialitat de dues llengües..ergo..ses dues tenen raó. Ès una qüestió de educació. Si una persona tan sols coneix o domina una llengüa i s'altra ses dues ès de sentit comú comunicarse amb sa que coneixen ses dues..així..que si no vol comunicarse..que passi es següent!! Per mal educada.

user Vecina de Palma | Hace más de 3 años

Primero: Escuchar ambas partes y que los medios de comunicación nos explicaran qué ha dicho el centro de salud de Son Pizá sobre el tema. Segundo: Si la señora es mayor, cualquier funcionario tiene la obligación por Ley, de entender y hablar ambas lenguas cooficiales en esta Comunidad Autónoma, del mismo modo que si vas al médico en País Vasco debe saber castellano y euskera. Esto no va de nacionalismos, va de respeto a nuestros mayores. En caso de que la doctora no tenga el nivel suficiente, siempre puede llamar a una auxiliar de recepción que os aseguro tienen el nivel B de catalán sí o sí...

user Juma | Hace más de 3 años

Por lógica y educación, si estás con una persona que ves que no habla catalán, mallorquín o lo que sea, cambia y habla castellano... O preguntas si lo entiendes?

user En Joanet de l'Onso | Hace más de 3 años

A MALLORCA, A CA'S METGE EN MALLORQUÍ!

user Jo som mallorqui mallorqui mallorqui | Hace más de 3 años

Estam sent massa permissius en sa nostra llengua. Si no feim qualque cosa i defensam sa nostra llengua d´una vegada casos com aquests continuaran.

user Turcon | Hace más de 3 años

En Baleares, en Catalula, todo el mundo entiende y habla español, solo cuando tienes ganas de "lio" y bronca exiges lo del catalan, ahora bien no dices nada y callas porque el sistema sanitario si acudes a urgencias, tarde horas en atenderte, te deje tirado en una camilla en un pasillo tres dias antes de ir a planta o tengas que esperar 15 meses oara una operaciin de cataratas o hernia. Aqui se ve el pelaje del oersonal, su talibanismo

user Guiem Bassa | Hace más de 3 años

@Joan Pere: el problema no es entender el mallorquín. La "denuncia" dice que no fue atendida en catalán, que es la lengua impuesta en el Estatut y que pretende suplantar a la nuestra. Nunca hay polémicas con el mallorquín, que oficialmente ni siquiera existe... Los mallorquines callamos y- de momento- tragamos, pero el insaciable catalanismo tiene la piel muy fina y solo acepta la rendición total del mallorquín y el castellano.

user Quasimodo. | Hace más de 3 años

Y no podría ser que la doctora, al no entenderla, no la hubiera querido medicar al no saber lo que tenía, preguntó?. Acaso la señora en cuestión no se sabía expresar en castellano?. Yo, si voy al médico y me duele algo, hago todo lo posible para que me entienda, aunque sea en chino.

pinoccio pinoccio | Hace más de 3 años

muy bien por la doctora, ja esta be de nacionalisme, hay que respetar un poco mas!!! som espanyol y tambien mallorquin, y sabemos. adaptarnos, excepto los radicales cque buscan romper la sociedad como es este caso, ido espavila!!!

juanito juan cano | Hace más de 3 años

Me parece estupendo,aqui el idioma oficial es el ESPAÑOL y si lo hablas...para que complicar la cosa???

nomecreonada nomecreonada | Hace más de 3 años

Ya mucho estrés están pasando los sanitarios con el COVID19 como para que una fanática catalanista se ponga a hacer su "guerra ideológica-lingüística" en la consulta del médico. A los sanitarios, policías y otros funcionarios púbicos y profesionales cualificados, deberíamos cuidarlos, porque van a ganar lo mismo en las Islas Baleares que en Cuenca, pero aquí la vida es más cara, sobre todo por la vivienda, tienen más estrés, por la inmigración y turismo que aumentan la población a atender. Ya hay escasez de médicos de determinadas especialidades por este motivo.

user Pepet | Hace más de 3 años

Prou, de atacs a les personas, que tenim el dret, a emprear la nostra llengua,arts. 3 i 3.1 de la C.E., i 4 del nostra Estatut. Pareix que vos feim nosa; nosaltres esteim a casa nostra,"ahí donde fueres, hivieres lo que vieres",vos sona?.Ja sabeu el cami, de tornada, bon viatge.

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

Pobre doctora, no sabe donde ha caído.

Miquelet69 Miquelet69 | Hace más de 3 años

Que se denunciara, por poner un ejemplo, a un trabajador dedicado al turismo que tratara con británicos o alemanes y éste se negara a comunicarse o hacerse entender en inglés sería lo normal, pero quejarse por ello cuando vas al médico a que te cure, porque los médicos estudian para curar, no para que por narices tengan que entenderte o expresarse en la lengua o dialecto que a ti te vaya mejor, ya tiene guasa.

Pep Pep | Hace más de 3 años

@Hasta las pelotas, miri abans d'anar de políglota, acabi els estudis secundaris.

user Luna | Hace más de 3 años

Aquí se habla el mallorquín no el catalán!!

user David Vecino Palma | Hace más de 3 años

Problemas del primer mundo...

user NormaDin | Hace más de 3 años

Otro listo a quien los talibanes han convencido que la Constitución es papel mojado y que la libertad lingüística se rige por la ley del embudo payesa. El fregar se va a acabar.

S&S R.J. | Hace más de 3 años

BIEN HECHO por denunciar. Así se hace. Al opinador multinick fachardo que pulula por aquí, y a los de su calaña, decirles que el catalán en Baleares es lengua co-OFICIAL. Así que ajo y agua, ignorantes !

user Jesus Bernardo | Hace más de 3 años

Increíble...cada vez alucino más...soy un Extremeño, que vive en Mallorca, Inca. hace varios años. La usuaria iba al médico ¿ no?Falta de respeto...la tuya ,usuaria X..que sabes y entiendes perfectamente el español... y por tu s santos dos o mejor por tu santo uno...no te apetece entenderte con el médico en cuestión, sino lo que ibas buscando, porque tu vida es muy aburrida es bronca, conflicto...dónde no lo hay...por suerte sigo estando en España,Mallorca; y hay un idioma, que todavía nos une a todos los que vivimos y tratamos de convivir en este país, que es el español..ususaria x.

Ricardo Ricardo | Hace más de 3 años

Marc BerloniDos generaciones mas y no tendremos este problema. Todo será en castellano. Los inmigrantes y castellanos se comerán el catalán.

user Joan Pere | Hace más de 3 años

Land CarsonLas dos lenguas tienen la mismos derechos y obligaciones ya que son cooficiales. O tu concibes que un funcionario no entienda el castellano?

user Margarita | Hace más de 3 años

Pues avión o barco y vais a un médico de Cataluña. Los médicos están para ayudarnos con nuestra salud, no para tertulias en catalán.

user Pere | Hace más de 3 años

Independencia, nació I exigencia de l’idioma. Fora ser colònia Espanyola. És la única solució.

user Pere | Hace más de 3 años

A tots aquests que deis que un metge no és millor perquè xerri català, jo vos dic que tampoc és millor metge perquè xerri castellà. Argument esbucat, pels ignorants que repeteixen el mateix. Fan un servei públic I han d’entendre el pacient, que pot parlar només en mallorquí per la raó que li doni la gana. L’opció de molts d’illencs començ a ser molt bona per la nostra supervivencia: xerrar només amb la nostra I no amb la imposada, I cada día som més.

Pacodamus Pacodamus | Hace más de 3 años

Ciudadano queCon todos mis respetos la obligación de la Dra es atender de acuerdo con sus conocimientos profesionales que es la medicina, a los pacientes que lo requieran. La cuestión lingüística, ante una dolencia, pasa a segundo plano. Cuando voy al médico busco remedio a mi dolencia NO A QUE ME CUENTEN UN CUENTO en la lengua que yo elija.

user Land Carson | Hace más de 3 años

Todo mi apoyo a los sanitarios. Hay que recordar que los funcionarios no están obligados a hablar, ni entender el Catalán. Cosa distinta es la Administración, y los funcionarios no son Administración, sino que son empleados de la Administración. Si un funcionario no sabe, o no quiere, entender o hablar el Catalán, será la Administración la obligada a proporcionar un traductor, pero el funcionario no está obligado. No debemos confundir Administración, que proporciona el servicio, con los empleados de la Administración. El sujeto obligado es la Administración, no el funcionario.

user Joan Pere | Hace más de 3 años

valDespués del punto 1 viene el 2 y el 3. Se ve que estos últimos están redactados por independentistas... 2 Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3 La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Pacodamus Pacodamus | Hace más de 3 años

Bajo mi corta forma de entender el entramado, creo que la Sra confundió el Centro de Salud con una escuela de idiomas. Yo cuando voy al médico es porque tengo una dolencia y espero ser atendido para remediarla, no para crear conflictos lingüísticos. Que yo sepa todos los mallorquines, actualmente, saben hablar perfectamente en castellano, entonces ¿cual es el problema?, crear conflicto donde antes no existía. Som mallorquí i sa llengua serveix per comunicarse no per discutir. Com a ciutadà exigesc una rectificació a aquesta falta de respecte a sa Doctora i a tots es mallorquins que lo unic que volem es esser atesos per sa dolència que tenim quan anam an es metge.

user Marc Berloni | Hace más de 3 años

Al final, este tipo de personajes, lo único que hacen es quemar al personal, " La fuga de médicos en Baleares por la imposición del catalán se acelera en plena pandemia del Covid-19", está noticia es de apenas hace dos meses..... Sigamos haciendo los tontos exigiendo cosas inverosímiles, a los facultativos, y en vez de visitarnos un medico, lo mismo la atiende en un futuro un veterinario, eso sí en catalán......

user Joan Pere | Hace más de 3 años

Ningú no l'ha obligada a xerrar en cap llengua però dic jo que no és tan difícil entendre el mallorquí. El que diu que entendre el mallorquí hauría de ser opcional desconeix la Constitució i l'Estatut d'Autonomia.

Astur Astur | Hace más de 3 años

Y no olvidemos a los señores de Última Hora, que dan voz a estas chorradas de noticias.

user Hasta las pelotas🎾🎾 | Hace más de 3 años

Doctora, paciente, tertulianos, lectores… todos, todas todes, sacad vuestro dni y leed… ESPAÑOL… la lengua debería ser obligatoria, y el mallorquín opcional. El catalán para los catalanes… res mes!

No anam No anam | Hace más de 3 años

Medicos, enfermeras , auxiliares admin. demas personal del hospital, gracias por atenderme tan bien durante la cirujia que me hicieron. La verdad me daba igual el idioma que hablarais. I soc Mallorqui, pero hen de sebrer que feim.

user DAVID JIMENEZ | Hace más de 3 años

¿Y porque es casi una obligación que se atienda en catalán y no lo es que el paciente se dirija con el idioma que le saluda la médico?…. Y que casposa la frasecita esa de que cobran gracias a los contribuyentes!! ya lo dice todo, cobramos pero no somos esclavos somos profesionales y entendemos que los idiomas deben unir no separar.

Jubilado Jubilado | Hace más de 3 años

¡Qué ganas de tocar las pelotas! Yo soy castellanoparlante, pero cuando alguien se siente más cómodo hablando mallorquín yo también lo hago. Lo mismo que un mallorquín me habla castellano cuando ve que tengo dificultad para expresarme. Y no he tenido nunca ningún problema. Porque digo yo: esta doctora tendrá derecho a desarrollar su trabajo en la lengua del Estado, ¿o no tiene derecho?

user King Koons | Hace más de 3 años

valAprèn a llegir i no triïs les frases fora de context, encara viviu a l'Imperi Minvant.

user afb | Hace más de 3 años

Si hi hagués anat amb s'apendicitis rebentada li hauria estat igual si sa metgessa li xerrava en japonès.

user Palma | Hace más de 3 años

Y si la doctora no rectifica?? Que hará la oficina de derechos lingüísticos ?? la quemaran en la plaza de la Reina. Ya está bien con la matraca del Catalán que hay cosas más importantes.

Cesc Cesc M | Hace más de 3 años

No estaría muy enferma para no explicarle los sintomas en catalan a una doctora que no lo entiende..Lo facil hubiera sido hablar las dos en español . Con este tema hemos llegado al absurdo.

user Ana | Hace más de 3 años

Vaya tontería! No dice nada sobre la salud de su madre! Solo le interesa en que idioma le han atendido!

user Hedy | Hace más de 3 años

Llevo varios años en Mallorca. No soy mallorquina y el catalán/mallorquín lo entiendo regular (dependiendo de quién lo hable). La verdad es que muy pocas veces he tenido problemas con este tema porque siempre ha habido muy buena disposición por parte de los mallorquines que he conocido para cambiar al castellano. Es mas me encantan las conversaciones en las que se mezclan los dos idiomas y todos nos entendemos. Comprendo que una persona muy mayor que utilice poco el castellano pueda sentirse molesta porque su doctora no le atienda en mallorquín pero, ¿de verdad que eso es un impedimento para ayudarla con un problema salud? Me suena a invent y a reivindicación lingüística que realmente no conduce a nada. Por favor, seamos más flexibles por ambas partes. Nos irá mejor...

user Feliz2021 | Hace más de 3 años

Como sigan con las pretensiones de que todo el mundo entienda y hable el catalán, nos encontraremos sin médicos. Teniendo en cuenta que muchos sanitarios ya no quieren venir por la necesidad de tener los oportunos certificados, por lo elevado de los alquileres, por la falta de educación de algunos pacientes, etc., ya me dirán quienes nos van a atender. Bravo por la doctora. Cuando me encuentre enfermo me gustaría que me atendiese, y a ser posible me curase, el mejor médico aunque sea en chino. A ver a donde van a buscar sanitarios, que los de aquí ya están estresados.

user Pep Remu | Hace más de 3 años

1-Este señor que lo ha denunciado se gana la vida escribiendo en castellano, español en 2-En el periodico de la competencia, DM. 3-Supongo que intenta trepar hasta el AraBalears....

user uno mas¡¡¡¡¡ | Hace más de 3 años

Mi total apoyo a la doctora, mientras sea una buena doctora, y atienda bien, por que lo mas importante es la salud, y si no entiende el catalán, mejor atender en castellano y hacerlo bien sin problemas, que intentar traducir y equivocarse al traducir del castellano al catalán para atender a la fanática catalanista, que no entiende el castellano en España, que si que lo entiende, pero por fanatismo no lo acepta.

user Noray | Hace más de 3 años

Un consejo a este usuario. Debería usted preocuparle que el médico que atienda a su madre sea el mejor y más cure, no el que mejor y más catalán hable. Que tenga un buen día.

user Cuchilloafilado | Hace más de 3 años

Luego se quedan que falta personal sanitario,vete por ahí a buscar notoriedad!

user llesques | Hace más de 3 años

Para que vayas echando espuma... El Govern está modificando el decreto para que el catalán no sea requisito para los sanitarios... Ahí lo dejo.

Alfonso Alfonso | Hace más de 3 años

Ha provat a xerrar mallorqui i no "parlar" catala?

Jose Manuel Jose Manuel | Hace más de 3 años

No me lo creo. Ganas de dar la nota y salir en el periodico. Luego viene el alemán de su alquiler turístico y le hablan en lo que quiera.

Juan54 Juan54 | Hace más de 3 años

Ufffffffffffff, un altre cop, lo mateix de sempre , i dali i dali, basta voure s'escrit!!

user val | Hace más de 3 años

Artículo 3 de la constitución de 1978: "1.- El castellano es la lengua oficial del Estado Español.. TODOS los españoles tienen la OBLIGACIÓN de conocerla y EL DERECHO a usarla." Todo lo demás es demagógia separatista.

user ........ | Hace más de 3 años

Otro que quiere subirse al carro de la publicidad. No le importa si la doctora le ha atendido bien profesionalmente, solo le importa el puñetero catalán

user ........ | Hace más de 3 años

Mi total apoyo a la doctora y mi repulsa a los fanáticos catalanistas-independentistas-liantes

Pepsi Boom Pepsi Boom | Hace más de 3 años

Bueno, total no se va a enterar de que ha salido en el Última Hora, como no lo entiende...

user miguel | Hace más de 3 años

y de canostra ens treuràn...

user Ángeles y Demonios | Hace más de 3 años

El viejo debate. Jamás el idioma fue un problema en Baleares, y menos para una visita al médico, donde vas a que te solucionen un problema de salud, no a postular tu identidad. Desde que en Catalunya impera la exclusión nacionalista con actitudes fascistas, algunos de aquí sacan pecho, pero va a ser que no, la mayoría de mallorquines nunca hemos sido así. Los talibanes, pese a quien pese, se quedarán en Afganistán.

user Roqueta | Hace más de 3 años

Quina pena més gran que en lloc de voler bons metges com és la Dra. Yolanda, que per cert és sa meva ( no sóc familiar ni res similar) l'important sigui l'idioma que parla. És un 10, preocupada pels pacients, afectuosa, amable, intuïtiva, no mira el temps quan està amb un pacient, bé no tinc paraules suficients per a ella. Quan la Dra. Piqué ens va deixar vaig pensar que seria un desastre perquè el buit que va deixar va ser enorme i quan la va substituir la Dra. Gomez vaig fer un alè, vaig comprendre que estàvem en bones mans. L'idioma que parli m'és ben igual mentre miri per la meva salut. Crec que estem entrant en una dinàmica molt dolenta i radical amb això de la llengua i que no du enlloc. Si sa Dra. No entén bé el mallorquí i és necessari per fer un diagnòstic correcte o perquè pugui receptar o demanar proves, què és més important, que et xerri o t'entengui en mallorquí o que t'entengui encara que sigui en castellà???? O és que preferiu un mal metge, això sí, que xerri un bon mallorquí, a un bon metge encara que no el xerri, Jo de cada vegada entenc menys sa nostra societat. És una metgessa excepcional i em dona ben igual si xerra suahili o danès, m'interessa que sigui bona metge i ho és. I no crec que per això el mallorquí hagi de desaparèixer perquè és xerra completament a ses escoles, a l'administració, a la televisió ib3. Està present al carrer en la publicitat, als rètols, cartelleria, la trobem per tot arreu i està molt bé i és el que toca. Però si per tenir una sanitat de qualitat em de obrir un poc sa màniga de la llengua no crec que sigui tan greu.

user Desinformación Total | Hace más de 3 años

¿Ya te han mandado el bocadillo de escudella caliente desde la Generalitat como pago a tus servicios a la causa?

user Andres | Hace más de 3 años

Si quieres unicamente el idioma catalan, vete a Cataluña

user Desinformación Total | Hace más de 3 años

Si te estuvieras muriendo te daría igual que te atendiesen en castellano, pero tienes más cuento que los hermanos Grimm.

user Tokugawa Ieyasu | Hace más de 3 años

Que yo sepa la constitución española dice que la lengua española tenemos el deber de conocerla. Así que está señora la desconoce estaría desamparada legalmente. Ben get metgesa

user Yo ahí lo dejo... | Hace más de 3 años

Ben fet !!! Deu haver vist que duia més pardalaria que mal tenia. Si estàs fotuda i no t´entenen en català ho pots fer perfectament en castellà. Quin món !!!

user Roqueta | Hace más de 3 años

Quina pena més gran que enlloc de voler bons metges com és la Dra. Yolanda, que per cert és sa meva ( no sóc familiar ni res similar) l'important sigui l'idioma que parla. És un 10, preocupada pels pacients, carinyosa, amable, intuïtiva, no mira el temps quan està amb un pacient, bé no tinc paraules suficients per a ella. Quan la Dra. Piqué ens va deixar vaig pensar que seria un desastre perquè el buit que va deixar va ser enorme i quan la va substituir la Dra. Gomez vaig fer un alè, vaig comprendre que estàvem en bones mans. L'idioma que parli m'és ben igual mentres miri per la meva salut. Crec que esteim entrant en una dinàmica molt dolenta i radical amb això de la llengua i que no du enlloc. Si sa Dra. No entén bé el mallorquí i és necessari per fer un diagnòstic correcte o perquè pugui receptar o demanar proves, què és més important, que te xerri o t'entengui en mallorquí o que t'entengui encara que sigui en castellà???? O es que preferiu un mal metge, això sí, que xerri/ entengui un bon mallorquí, a un bon metge encara que no el xerri. Jo de cada vegada entenc menys sa nostra societat. És una metgessa excepcional i em dona ben igual si xerra suahili o danés, m'interessa que sigui bona metge i ho és.

user Ciudadano que | Hace más de 3 años

Pues que la expedienten y la den de baja. Su obligación es entender ambos idiomas y, luego ella, expresarse en el que más le guste.

user juan florit | Hace más de 3 años

Versión de la otra parte?????

user Nuca | Hace más de 3 años

Estoy muy de acuerdo con la doctora. Ah! Soy mallorquín, no crean, pero estoy ya cansado de tanta tontería.

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

Supongo que NO ERA GRAVE....¿han preguntado si SABIA hablar la lengua invasora del normalitzat?

Lo más visto