Síguenos F Y T L I T R

Valentí Puig rechazó escribir la versión en mallorquín de ‘Bearn o la sala de les nines'

Valentí Puig. | Carles Domènec

| Barcelona |

El escritor Valentí Puig (Palma, 1949) confesó este jueves que el heredero de los derechos de autor de la obra literaria de Llorenç Villalonga, Josep Zaforteza, le propuso escribir la versión dialectal de Bearn o la sala de les nines.

«Lo rechacé, a nadie le consta que el autor quisiera escribir algo así, ya me habían propuesto hace unos años escribir la biografía de Villalonga, pero sin poder ponerlo todo», contó Puig, durante la rueda de prensa en Barcelona de la presentación de Dones que dormen, un dietario dedicado al periodo comprendido entre los años 1986 y 1990. La responsable de la versión Bearn o sa sala de ses pepes fue Maria Antònia Lladó, mujer del filólogo Xavier Pericay.

«Hay una derecha anticalanista y gonella, origen de José Ramón Bauzá», aclaró Puig, quien aseguró que «el uso del catalán mallorquín en los medios audiovisuales, en el registro coloquial, tiene más sentido pero en la lengua escrita se debe seguir la normativa».

Dones que dormen retoma la prosa dietarista de Bosc endins (1982) y Dones que fumen (1983). En esa época, Puig vivía en Alaró. «No hay sarcasmo porque la sátira es divertida pero poco respetuosa con los personajes», aseguró.

Relacionado
Lo más visto