Vuelta a empezar. El Tribunal Supremo ordena a la Audiencia Provincial de Palma que repita parte del juicio de la 'operación Sofía' porque no se tradujo un documento del inglés al castellano.
La Audiencia había impuesto condenas de un total de 25 años de cárcel a cinco personas por una estafa millonaria a 42 ciudadanos británicos a través de un 'call center' instalado en Palma. La condena queda ahora en suspenso. El Tribunal Supremo entiende que se vulneraron los derechos de los acusados dado que la Sala que les condenó no valoró dos documentos que había en el sumario pero que no habían sido traducidos en ningún momento.
Atrás
La falta de esta traducción lleva a que el Supremo devuelva la causa al momento del juicio en el que se presentan documentos como prueba: después de la declaración de los acusados, de testigos y de peritos. La Audiencia no tendrá que tomar declaración de nuevo a todos ellos, pero sí que tanto la Fiscalía como las defensas tendrán que volver a plantear sus conclusiones y los acusados tendrán de nuevo un turno de última palabra. Lo siguiente será la redacción de una nueva sentencia que sustituya a la anterior. El Supremo también indica en su fallo que la sentencia de la Audiencia no deja sufientemente claro alguno de los motivos que llevaron a la condena de los cinco acusados.
El fallo de la Audiencia Provincial se basaba en gran parte en la declaración de uno de los cinco acusados, que confesó su culpabilidad y detalló los manejos de la trama para comprar acciones de una empresa búlgara que, en realidad no existía. Los fondos que se captaban en Mallorca iban a un banco de Tánger y, de ahí a Gibraltar, Estados Unidos y las Islas Seychelles.