El Parlamento Europeo rechazó ayer que los ciudadanos españoles puedan dirigirse por escrito a esta institución y ser contestado en sus lenguas cooficiales, un supuesto que había pedido el Gobierno español y con cuyos gastos iba a correr. Sin embargo, la mesa del Parlamento -formada por los 14 vicepresidentes- bloqueó esta posibilidad. El PSOE lamentó que el voto de Alejo Vidal-Quadras (PP) -«español y catalán»- eche para atrás «una propuesta razonable».
Con esta votación, la Eurocámara tumba incluso la propuesta de mínimos que había presentado el Gobierno español para sortear la oposición a que los eurodiputados pudieran utilizar las lenguas cooficiales durante los plenos; una propuesta que había decidido aparcar hasta el año 2007.
Votaron en contra de la posibilidad de que los ciudadanos españoles puedan dirigirse por escrito a este organismo en sus lenguas cooficiales todos los vicepresidentes del Partido Popular Europeo, incluido el español Alejo Vidal-Quadras, y uno del grupo de los liberales y demócratas, y apoyaron la propuesta el resto de grupos. El presidente de la Eurocámara, Josep Borrell, respaldó el uso de las lenguas oficiales.
De haber salido adelante, las comunicaciones escritas entre los ciudadanos y el Parlamento se hubieran podido hacer en las lenguas cooficiales españolas, así como la publicación en la página web de esta institución comunitaria de los actos de codecisión entre el Parlamento y el Consejo.
Las traducciones las realizaría directamente la Eurocámara, lo que haría más breve el trámite y España correría con todos los gastos. El Gobierno ha conseguido firmar un acuerdo administrativo similar con el Consejo, la Comisión y el Comité de las Regiones (CdR), entre otros. El presidente de la delegación socialista española en el Parlamento Europeo, Enrique Barón Crespo, apuntó al voto del Vidal-Quadras como responsable de este resultado y apuntó que la iniciativa se malograra gracias a un vicepresindete «español y además catalán».