Miquel Barceló, autor de las ilustraciones de la edición especial de la «Divina Comedia» con que Círculo de Lectores ha querido celebrar su XL aniversario, dijo ayer que con este trabajo ha intentado «reinterpretar» el texto de Dante. «Había leído fragmentos de la 'Divina Comedia' hace años, pero ahora no la he leído completa, porque quería evitar ilustrarla. Quería reinterpretarla», contó Barceló ayer en la presentación de «Paraíso», el último de los tres tomos con el que culmina el proyecto.
La edición es bilingüe, con la traducción en verso de Angel Crespo, en castellano, y de Josep María Sagarra, en catalán. Según Joan Tarrida, director editorial de Círculo, «culminan así dos años y medio de trabajo, que comenzaron en las navidades de 2000 y que se han traducido en los casi 300 dibujos de Barceló, que ha participado en todo el proceso de edición, enmaquetación, elección del papel y su gramaje, pruebas de color, etcétera».
«Ha hecho una reinterpretación del texto y ha traído la problemática de la 'Divina Comedia' a nuestros días. Están en ella las guerras, el terrorismo y muchas de las sinrazones de nuestra actualidad», dijo Tarrida, para quien el pintor se ha involucrado tanto y ha hecho tan suyo el texto de Dante que en sus acuarelas «hay cierta autobiografía, hay autorretratos de Barceló».