La productora cinematográfica AOL Time Warner comunicó ayer que piensa doblar al catalán todas las películas de Harry Potter, según un correo electrónico que el vicepresidente de Comunicación Corporativa de la productora, Edward Adler, envió al diario electrónico Vilaweb.
Este periódico digital ha llevado a cabo una campaña en favor de doblar al catalán «Harry Potter y la piedra filosofal» que la semana próxima se estrenará en Barcelona. AOL Time Warner se ha comprometido a subtitular en catalán la primera película porque no hay tiempo de doblarla al catalán en menos de una semana. En su correo electrónico, Edward Adler afirma que «la situación ha llamado nuestra atención, en los Estados Unidos», y pide perdón «por el terrible malentendido».
La multinacional comunicó que los periodistas de Barcelona se quedarán sin pase de prensa de la película cuyo doblaje al catalán ha desatado la polémica en los últimos días. Fuentes de la productora de la delegación madrileña alegaron falta de tiempo para que lleguen las copias a la Ciudad Condal.