Síguenos F Y T L I T R

Textos mallorquines en «El llibre manuscrit a Catalunya. Orígens i esplendor»

ANDREU GOMILA - BARCELONA
Casi 2.500 años después de los primeros vestigios de la aparición del latín, el catedrático de Paleografía y Diplomática de la Universitat Autònoma de Barcelona, Jesús Alturo, ha publicado «El llibre manuscrit a Catalunya. Orígens i esplendor», donde repasa la historia del libro antes de que Gutenberg inventase la imprenta en el s. XV.

Para ello ha indagado en los más prestigiosos archivos de Europa, así como los catalanes, sin olvidarse del Arxiu del Regne de Mallorca o la Biblioteca del Col.legi de la Sapiència, ambos en Palma.

Entre el más del centenar de manuscritos que analiza se encuentran tres con una fuerte vinculación mallorquina, aunque también se debe destacar que todas las obras tratadas se relacionan con el devenir de Balears debido a que cuando habla, por ejemplo, del «Llibre d'hores» de Alfons el Magnànim (1442), depositado en la Britsh Library de Londres, su contenido era seguido de cerca por los habitantes del archipiélago de ese entonces por su pertenencia a la Corona catalano"aragonesa. Alturo retrata el «Llibre de privilegis de Mallorca» (1334), procedente del Arxiu del Regne de Mallorca, donde se observa una miniatura con Jaume I coronado por ángeles.

Hasta la Bibliotèque Royale de Belgique, en Bruselas, se ha dirigido el paleógrafo para ofrecer un fragmento del «Leges Palatinae de Mallorca» (1337), las ordenanzas de la corte de Jaume II copiadas en verso, acompañadas de interesantes ornamentos. También aparece una versión de 1380 del «Llibre dels fets», crónica escrita por Jaume I sobre su reinado, durante el cual conquistó Mallocar en 1229. El volumen, editado por la Generalitat de Catalunya y el Grup 62, ofrece, según su autor, «una visión general del manuscrito en el país».

Lo más visto