El Instituto de Euskera de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) ha concluido el proyecto 'Egungo Euskararen Hiztegia', un diccionario euskera-euskera basado en el uso real del idioma que se ha desarrollado a lo largo de 15 años y en el que se pueden encontrar 70.751 entradas, 251.153 acepciones, 529.227 ejemplos y 663.172 conjuntos de palabras.
El trabajo ha sido presentado este martes en Bilbao con la presencia de la rectora de la UPV/EHU, Eva Ferreira, el lingüista y académico emérito Ibon Sarasola, la ex directora del Instituto de Euskera, Miren Azkarate, el director general de Euskera de la Diputación de Bizkia, Xabier Arauzo, y la vicerrectora de Euskera, Cultura e Internacionalización, Juncal Gutiérrez.
El proyecto 'Egungo Euskararen Hiztegia' comenzó en 2008 y, tras 15 años de trabajo, acaba de finalizarse. Se trata de un diccionario basado en el uso real del idioma, para el que se ha tomado como base 'Ereduzko Prosa Gaur', desarrollado por el Instituto de Euskera de la UPV/EHU.
En 'Egungo Euskararen Hiztegia' se pueden encontrar 70.751 entradas, 251.153 acepciones, 529.227 ejemplos y 663.172 conjuntos de palabras. «Si se publicara en papel, tendría más de 16.000 páginas», ha destacado la rectora de la universidad vasca durante la presentación.
Según ha valorado, estos datos indican su «dimensión física», pero «sobre todo su ambición intelectual». También ha incidido en su carácter «abierto» ya que el trabajo estará a disposición de todas las personas interesadas en utilizarlo a través de la web, lo que refleja «la identidad» de la Universidad del País Vasco, en la que «todo el trabajo está dirigido, siempre, al bien de la sociedad vasca y de nuestra cultura».
En esta línea, ha afirmado que, si bien la universidad pública «no está sola en este camino», es una de las instituciones «decisivas para el cuidado y desarrollo de la lengua y la cultura vascas». Así ha asegurado que la labor del Instituto de Euskera «ha sido y será fundamental» en esta tarea.
La universidad ha destacado que esta obra, «el diccionario euskera-euskera más detallado de la actualidad», será «un referente» ya que recoge todo el léxico del euskera actual. De hecho, se basa en un corpus de 25 millones de palabras textuales publicadas entre los años 2000 y 2006.
En contexto
En las entradas del 'Egungo Euskararen Hiztegia', además de la definición, se muestra el contexto en el que aparece la palabra, algo con lo que, según ha apuntado Miren Azkarate, «se aprende más muchas veces». También se recoge el origen, concretamente, quién la ha utilizado, además de información sobre las frecuencias de los grupos de palabras, de manera que se precisa con qué otras palabras se combinan habitualmente ese vocablo.
El exprofesor de la UPV/EHU, académico emérito, lingüista y filólogo Ibon Sarasola, principal responsable del trabajo, es quien ha realizado la mayor parte del trabajo de lexicografía durante estos 15 de años en los que ha declarado haberlo pasado «muy bien» y que, según ha explicado, comenzó con la letra 'F'.