La editorial Salvat, en colaboración con el Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüística, ha editado el primer título de la colección de Astérix en aragonés. El trabajo de traducción ha estado a cargo de Pascual Miguel Ballestín.
Se suma así a la lista de idiomas a los que se han traducido las aventuras del famoso galo, que a lo largo de su historia han vendido más de 350 millones de ejemplares. En España es posible encontrar ediciones de esta colección en castellano, catalán, gallego, asturiano, euskera y, ahora, en aragonés.
Durante la presentación de la publicación, el director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, ha subrayado «la enorme satisfacción» de cumplir uno de los anhelos perseguidos desde hace años por diversas asociaciones y hablantes del aragonés, como es ver publicado un Astérix en aragonés.
López Susín ha defendido el cómic como «un instrumento fundamental» para la difusión de una lengua, ya que aúna la literatura con la expresión artística. En este sentido, ha recordado las diferentes acciones que desde el Ejecutivo se están poniendo en marcha para divulgar esta lengua a través no solo de publicaciones sino con la convocatoria de premios, exposiciones y otras herramientas.
Precisamente, en el ámbito editorial, la Dirección General de Política Lingüística incorporó el pasado año en Aragón eBiblio y la Biblioteca Virtual de Aragón (Biviar), los dos primeros libros de la 'Colezión Isabel de Rodas', una propuesta que recoge textos clásicos en aragonés o traducidos a esta lengua.
Por otra parte, desde el Departamento de Educación, Cultura y Deporte se convoca con carácter anual el Concurso 'Braulio Foz' de cómic en lengua aragonesa. En las últimas semanas, la Dirección General de Política Lingüística ha editado o colaborado en la edición de los cómics 'Lo enigma Juan Altamiras' y 'Espeutral'.
Astérix o galo
El personaje de Astérix vio la luz una tarde de agosto, en un cuarto de hora, según sus creadores, René Goscinny y Albert Uderzo. La primera plancha de 'Las aventuras de Asterix el galo' se publicó en el número 1 de la revista Pilote el 29 de octubre de 1959.
El primer álbum de la colección, 'Astérix el galo', fue publicado en Éditions Dargaud. Goscinny y Uderzo sientan las bases de su universo, una aldea de irreductibles galos que resisten todavía y siempre al invasor romano gracias a la receta de la poción mágica, conocida únicamente por el druida Panorámix.
En esta primera historia, para lograr hacerse con el secreto de la poción mágica que les da a los habitantes de esta aldea una fuerza sobrehumana, los romanos secuestran a Panorámix, el druida, por lo que Astérix tendrá que acudir al campamento más cercano para rescatarlo.